Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تلغوی كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: حج   آیه:
حُنَفَآءَ لِلّٰهِ غَیْرَ مُشْرِكِیْنَ بِهٖ ؕ— وَمَنْ یُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَكَاَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَآءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّیْرُ اَوْ تَهْوِیْ بِهِ الرِّیْحُ فِیْ مَكَانٍ سَحِیْقٍ ۟
ఆయన వద్ధ స్వీకృతమైన ఆయన ధర్మము తప్ప ఇతర ధర్మాలన్నింటి నుండి మీరు మరలుతూ,ఆరాధనలో ఆయనతో పాటు ఎవరినీ సాటి కల్పించకుండా ఉంటూ దాని నుండి దూరంగా ఉండండి. ఎవరైతే అల్లాహ్ తో పాటు సాటి కల్పిస్తాడో అతడు ఆకాశము నుండి పడిపోయినట్లే. పక్షులు అతని మాంసమును,అతని ఎముకలను ఎత్తుకుని పోవచ్చు. లేదా గాలి అతనిని దూర ప్రదేశములో విసిరి వేయవచ్చు.
تفسیرهای عربی:
ذٰلِكَ ۗ— وَمَنْ یُّعَظِّمْ شَعَآىِٕرَ اللّٰهِ فَاِنَّهَا مِنْ تَقْوَی الْقُلُوْبِ ۟
ఇది దేని గురించైతే అల్లాహ్ ఆదేశించాడో ఆయన ఏకత్వము,ఆయన కొరకు చిత్త శుద్ధి,విగ్రహారాధన,అబద్దపు మాటల నుండి దూరంగా ఉండటం లో నుంచి అన్ని. మరియు ఎవరైతే ధార్మిక సూచనలను గౌరవిస్తాడో వాటిలో నుండి పశువుబలి,హజ్ ఆచారాలు నిశ్ఛయంగా వాటిని గౌరవించటం హృదయములు తమ ప్రభువు కొరకు భీతిలో నుంచి.
تفسیرهای عربی:
لَكُمْ فِیْهَا مَنَافِعُ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ثُمَّ مَحِلُّهَاۤ اِلَی الْبَیْتِ الْعَتِیْقِ ۟۠
గృహము వద్ద మీరు జుబహ్ చేసే బలి పశువులలో మీ కొరకు సవారీ చేయటం, ఉన్ని, సంతానము,పాలు లాంటి ప్రయోజనాలు శక్తి వంతులైన వారి ఆధిపత్యం నుండి అల్లాహ్ విముక్తి కలిగించిన అల్లాహ్ గృహము వద్ద దగ్గరలోనే వాటి జుబహ్ చేసే ఒక నిర్ణీత గడువు వరకు కలవు.
تفسیرهای عربی:
وَلِكُلِّ اُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا لِّیَذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلٰی مَا رَزَقَهُمْ مِّنْ بَهِیْمَةِ الْاَنْعَامِ ؕ— فَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَلَهٗۤ اَسْلِمُوْا ؕ— وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِیْنَ ۟ۙ
మరియు గతించిన ప్రతీ జాతికి అల్లాహ్ కొరకు సాన్నిధ్యంగా రక్తమును చిందించటానికి అల్లాహ్ వారికి ప్రసాదించిన ఒంటెలు,ఆవులు,గొర్రెలపై అల్లాహ్ కి కృతజ్ఞతగా వారు జుబహ్ చేస్తున్న ఈ బలి పశువులను జుబహ్ చేసేటప్పుడు వాటిపై అల్లాహ్ నామమును వారు పటిస్తారని ఆశిస్తూ ఒక ఆచారమును తయారు చేశాము. ఓ ప్రజలారా మీ సత్య ఆరాధ్య దైవము ఒక్కడే,ఆయనకు ఎవరూ సాటి లేరు. ఆయన ఒక్కడి కొరకే నిమమ్రత,విధేయత ద్వారా విధేయత చూపాలి. ఓ ప్రవక్తా మీరు అణుకువతో చిత్తశుద్ధిని చూపేవారిని వారికి సంతోషమును కలిగించే వార్తను తెలియపరచండి.
تفسیرهای عربی:
الَّذِیْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَالصّٰبِرِیْنَ عَلٰی مَاۤ اَصَابَهُمْ وَالْمُقِیْمِی الصَّلٰوةِ ۙ— وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ یُنْفِقُوْنَ ۟
ఎవరైతే అల్లాహ్ స్మరణ జరిగినప్పుడు ఆయన శిక్ష నుండి భయపడుతారో వారు ఆయన ఆదేశమును వ్యతిరేకించటం నుండి దూరంగా ఉంటారు. మరియు నమాజులను పరిపూర్ణంగా పాటిస్తారు. మరియు ఒక వేళ వారికి ఏదైన ఆపద కలిగితే వారు సహనం చూపుతారు. మరియు వారు అల్లాహ్ తమకు ప్రసాదించిన వాటిలో నుండి పుణ్య మార్గముల్లో ఖర్చు చేస్తారు.
تفسیرهای عربی:
وَالْبُدْنَ جَعَلْنٰهَا لَكُمْ مِّنْ شَعَآىِٕرِ اللّٰهِ لَكُمْ فِیْهَا خَیْرٌ ۖۗ— فَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَیْهَا صَوَآفَّ ۚ— فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُهَا فَكُلُوْا مِنْهَا وَاَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ؕ— كَذٰلِكَ سَخَّرْنٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ۟
మరియు గృహము వైపునకు (కాబతుల్లాహ్) తిసుకెళ్ళే బలి పశువులైన ఒంటెలను,ఆవులను మేము వాటిని మీ కొరకు ధర్మ సూచనలుగా,దాని చిహ్నాలుగా చేశాము. మీ కొరకు వాటిలో ధార్మిక,ప్రాపంచిక ప్రయోజనాలు కలవు. అయితే మీరు వాటి కాళ్ళ పై తిన్నగా నిలబడిన తరువాత అది చలించకుండా ఉండేందుకు వాటి రెండు చేతుల్లోంచి ఒక దానిని కట్టివేశి అది నిలబడిన స్థితిలో వాటిని జుబాహ్ చేసేటప్పుడు అల్లాహ్ నామమును పలకండి. జుబాహ్ చేసిన తరువాత అది దాని ప్రక్కపై క్రింద పడినప్పుడు ఓ ఖుర్బానీ ఇచ్చేవారా మీరు అందులో నుండి తినండి. మరియు అడగని వారైన పేద వారికి,అందులో నుండి ఇవ్వబడటానికి బహిర్గతం చేసే పేద వాడికి అందులో నుండి మీరు ఇవ్వండి. మీరు వాటిపై బరువు మోయటానికి,వాటిపై సవారీ చేయటానికి మేము వాటిని మీకు ఆదీనంలో చేసినట్లే మేము వాటిని మీకొరకు లోబరచాము. ఏవిధంగా నంటే మీరు వాటిని అల్లాహ్ సాన్నిధ్యం కొరకు ఎక్కడ జుబాహ్ చేయదలచుకుంటే మీకు లోబడి ఉంటాయి. బహుశా మీరు వాటిని మీకొరకు లోబడి ఉన్నట్లుగా చేసి అనుగ్రహించిన వాటిపై అల్లాహ్ కు కృతజ్ఞతలు తెలుపుకుంటారని.
تفسیرهای عربی:
لَنْ یَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلٰكِنْ یَّنَالُهُ التَّقْوٰی مِنْكُمْ ؕ— كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰی مَا هَدٰىكُمْ ؕ— وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِیْنَ ۟
మీరు సమర్పించుకునే బలిపశువుల మాంసముగాని రక్తముగాని అల్లాహ్ కి చేరవు,ఆయన వైపునకు లేపబడవు. కాని వాటి విషయంలో అల్లాహ్ పట్ల మీ భీతి ఆయన వైపునకు లేపబడుతుంది. ఎందుకంటే మీరు వాటి ద్వారా ఆయన సామిప్యమును పొందటం కొరకు మీరు విధేయత చూపటంలో ఆయన కొరకు చిత్తశుద్ధిని కనబరచారు. ఈ విధంగా అల్లాహ్ వాటిని మీరు ఆల్లాహ్ కే ఆయన మీకు అనుగ్రహించిన సత్యము పై కృతజ్ఞతలు తెలుపుకుంటూ ఆయన గొప్పతనాన్ని తెలియపరచటానికి మీకు లోబరచాడు. ఓ ప్రవక్తా తమ ప్రభువు కొరకు తమ ఆరాధనల్లో,ఆయన సృష్టితాలతో తాము వ్యవహరించే విషయంలో మంచిగా చేసేవారిని వారికి సంతోషమును కలిగించే వార్తను మీరు తెలియపరచండి.
تفسیرهای عربی:
اِنَّ اللّٰهَ یُدٰفِعُ عَنِ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ ۟۠
నిశ్ఛయంగా అల్లాహ్ అల్లాహ్ పై విశ్వాసమును కనబరిచే వారి నుండి వారి శతృవుల కీడును తొలగిస్తాడు. నిశ్ఛంగా అల్లాహ్ తన అమానత్ లో విశ్వాసఘాతుకానికి పాల్పడే,అల్లాహ్ అనుగ్రహాల పట్ల కృతఘ్నడుగా ఉండే ప్రతీ వ్యక్తిని ఇష్టపడడు. అతడు వాటిపై అల్లాహ్ కు కృతజ్ఞతలు తెలుపుకోడు. అంతే కాదు ఆయన అతడిని ద్వేషిస్తాడు.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• ضَرْب المثل لتقريب الصور المعنوية بجعلها في ثوب حسي، مقصد تربوي عظيم.
నైతిక రూపాలకు దగ్గర చేయటానికి ఇంద్రియ వస్త్రములో చేయటం ద్వారా ఉపమానములివ్వటం పోషణ చేసే గొప్ప ఉద్దేశము.

• فضل التواضع.
వినయం యొక్క ప్రాముఖ్యత

• الإحسان سبب للسعادة.
ధాతృత్వం ఆనందానికి ఒక కారణం.

• الإيمان سبب لدفاع الله عن العبد ورعايته له.
అల్లాహ్ దాసుడిని సంరక్షించటానికి మరియు అతనిని జాగ్రత్తగా చూసుకోవటానికి విశ్వాసము ఒక కారణం.

 
ترجمهٔ معانی سوره: حج
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تلغوی كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

مرکز تفسیر و پژوهش‌های قرآنى آن را منتشر كرده است.

بستن