ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (9) سوره: سوره روم
اَوَلَمْ یَسِیْرُوْا فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ؕ— كَانُوْۤا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الْاَرْضَ وَعَمَرُوْهَاۤ اَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوْهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّنٰتِ ؕ— فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَ ۟ؕ
ఏ వీరందరు వీరికన్న మునుపటి తిరస్కార జాతుల ముగింపు ఏవిధంగా అయినదో యోచన చేయటానికి భూమిలో సంచరించలేదా ?. ఈ జాతుల వారు వీరికన్న ఎక్కువ బలవంతులు. మరియు వారు వ్యవసాయం కొరకు,నిర్మాణం కొరకు దున్నారు. వీరందరు నిర్మించిన వాటి కంటే ఎక్కువగా వారు నిర్మించారు. మరియు వారి వద్దకు వారి ప్రవక్తలు అల్లాహ్ ఏకత్వముపై స్పష్టమైన ఆధారాలను,వాదనలను తీసుకుని వస్తే వారు తిరస్కరించారు. అల్లాహ్ వారిని తుదిముట్టించినప్పుడు వారిని హింసించలేదు. కాని వారే తమ అవిశ్వాసం వలన వినాశన స్థానములకు రావటం వలన తమ స్వయమును హింసించుకున్నారు.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• العلم بما يصلح الدنيا مع الغفلة عما يصلح الآخرة لا ينفع.
పరలోకమును సంస్కరించే వాటి నుండి అశ్రద్ధ వహింటంతో పాటు ఇహలోకమును సంస్కరించే వాటి జ్ఞానం ప్రయోజనం చేకూర్చదు.

• آيات الله في الأنفس وفي الآفاق كافية للدلالة على توحيده.
స్వయంలో,జగతిలో అల్లాహ్ సూచనలు ఆయన ఏకత్వమును ఋజువు చేయటానికి చాలును.

• الظلم سبب هلاك الأمم السابقة.
పూర్వ సమాజాల వినాశనమునకు హింస కారణము.

• يوم القيامة يرفع الله المؤمنين، ويخفض الكافرين.
ప్రళయదినమున అల్లాహ్ విశ్వాసపరులను ఉన్నత స్థానాలకు చేర్చి అవిశ్వాసపరులను దిగజారుస్తాడు.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (9) سوره: سوره روم
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن