ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (7) سوره: سوره فاتحه
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
คือหนทางของปวงบ่าวของพระองค์ที่พระองค์ได้ทรงโปรดปรานพวกเขาด้วยการให้ทางนำแก่พวกเขา อันได้แก่ บรรดานบี บรรดาสัจจะชน บรรดาผู้ตายชะฮีด บรรดาผู้ดำรงธรรม และชนเหล่านั้นแหละคือมิตรสหายที่ดี ไม่ใช่หนทางของพวกที่ถูกกริ้ว อันได้แก่ ผู้ที่รู้แจ้งถึงสัจธรรมแต่ไม่ปฏิบัติตาม เฉกเช่นชาวยิว และไม่ใช่หนทางของพวกที่หลงผิดจากสัจธรรม อันได้แก่บรรดาผู้ที่ไม่ได้รับทางนำสู่สัจธรรมเนื่องจากการที่พวกเขาเพิกเฉยต่อการขวนขวายสัจธรรมและหาทางนำ เฉกเช่นชาวคริสต์
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
พระองค์อัลลอฮ์ได้ทรงเริ่มคัมภีร์ของพระองค์ด้วยการกล่าวพระนามของพระองค์ "ด้วยพระนามของอัลลอฮ์" ทั้งนี้เพื่อเป็นการแนะนำบ่าวของพระองค์ให้เริ่มต้นการทำงานและการพูดของพวกเขาทั้งหลายด้วยการกล่าวพระนามของพรองค์ เพื่อเป็นการขอความช่วยเหลือและความสำเร็จจากพระองค์

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
หนึ่งในวิถีทางของปวงบ่าวของอัลลอฮ์ผู้ทรงคุณธรรมในการดุอาอ์ ก็คือ การเริ่มต้นดุอาอ์ด้วยการยกย่องสรรเสริญพระองค์อัลลอฮ์ จากนั้นจึงค่อยวิงวอนขอ

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
ตักเตือนมุสลิมว่า อย่าได้บกพร่องในการขวนขวายสู่สัจธรรม ดั่งเช่นพวกชาวคริสต์ที่หลงผิด และอย่าได้ละทิ้งสัจธรรมที่ได้รับรู้มา ดั่งเช่นชาวยิวที่ถูกกริ้ว

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
ซูเราะฮ์อัลฟาติหะฮ์ได้บ่งบอกว่า ความสมบูรณ์ของการศรัทธานั้นจะต้องมีความบริสุทธิ์ใจในการทำอิบาดะฮ์ต่อพระองค์อัลลอฮ์ตะอาลา และขอความช่วยเหลือจากพระองค์เพียงองค์เดียวเท่านั้น

 
ترجمهٔ معانی آیه: (7) سوره: سوره فاتحه
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن