Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تايلندى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: یونس   آیه:
أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
พึงทราบเถิด แท้จริงบรรดาคนที่อัลลอฮฺรักนั้น ไม่มีความหวาดกลัวใดๆ แก่พวกเขาต่อความน่าสะพรึงกลัวของวันกิยามะฮฺ และพวกเขาจะไม่เศร้าโศกเสียใจในสิ่งที่พวกเขาพลาดไปจากโชคชะตาของโลกดุนยา
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
บรรดาคนที่อัลลอฮฺรักนั้น พวกเขาคือบรรดาผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม และพวกเขานั้นมีความยำเกรงต่ออัลลอฮฺ ด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และห่างไกลจากข้อห้ามของพระองค์
تفسیرهای عربی:
لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
สำหรับพวกเขาจะได้รับข่าวดีจากพระเจ้าของพวกเขาในโลกนี้ซึ่งทำให้พวกเขามีความสุขด้วยสิ่งดีๆหรือการชมเชยของเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน และสำหรับพวกเขาจะได้รับข่าวดีจากบรรดามลาอิกะฮฺในขณะที่ดึงวิญญาณของพวกเขาและหลังจากความตายและในวันรวมตัว (วันกิยามะฮฺ) จะไม่เปลี่ยนแปลงในสิ่งที่อัลลอฮฺทรงสัญญากับพวกเขาไว้ นั้นคือผลตอบแทนด้วยการได้รับชัยชนะอันยิ่งใหญ่ ที่บรรลุในสิ่งที่ต้องการและรอดพ้นจากความหวาดกลัว
تفسیرهای عربی:
وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
โอ้เราะซูลเอ๋ย เจ้าจงอย่าเสียใจในคำพูดของพวกเขาที่กล่าวหาและใส่ร้ายศาสนาของเจ้า แท้จริงแล้วการกดขี่และการครอบงำนั้นทั้งหมดเป็นของอัลลอฮฺ ไม่มีสิ่งใดสามารถขัดขวางพระองค์ได้ และพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยินคำพูดของพวกเขา ผู้ทรงรอบรู้การกระทำของพวกเขา และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเขา
تفسیرهای عربی:
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
พึงทราบเถิด แท้จริงทุกสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและทุกสิ่งในแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮฺเพียงองค์เดียว และทุกสิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีได้เคารพสักการะนอกเหนืออัลลอฮฺนั้น พวกเขาไม่ได้ปฏิบัติตามอย่างแท้จริงนอกเสียจากการสงสัย และพวกเขามิได้ตั้งอยู่บนสิ่งใด นอกจากการโกหกต่อบรรดาเหล่าภาคีต่ออัลลอฮฺ อัลลอฮฺผู้ทรงสูงส่งจากคำพูดของพวกเขา ทรงสูงส่งและยิ่งใหญ่
تفسیرهای عربی:
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
โอ้มวลมนุษย์เอ๋ย พระองค์เพียงองค์เดียวเท่านั้น ผู้ทรงบันดาลกลางคืนให้แก่พวกท่านเพื่อพวกท่านจะได้พักผ่อนจากการงานและความเหนื่อยล้าในการทำงาน และกลางวันที่สว่างไสวเพื่อแสวงหาสิ่งเลี้ยงชีพ แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณอันชัดแจ้งแก่หมู่ชนที่ได้ยินเพื่อใคร่ครวญและยอมรับ
تفسیرهای عربی:
قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
บางกลุ่มจากบรรดาผู้ตั้งภาคีกล่าวว่า อัลลอฮฺทรงเอามลาอิกะฮฺเป็นธิดา พระเจ้าทรงชำระตนให้บริสุทธิ์จากคำกล่าวของพวกเขา มหาบริสุทธิ์พระองค์ท่าน พระองค์ทรงพอเพียงจากทุกๆ สิ่งถูกสร้าง ที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและที่อยู่ในแผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์ โอ้บรรดาผู้ตั้งภาคีเอ๋ย พวกท่านไม่มีหลักฐานใดๆ ในคำกล่าวหาของพวกท่าน พวกท่านจะกล่าวร้ายอัลลอฮฺด้วยคำพูดอันใหญ่หลวงที่อ้างว่าอัลลอฮฺนั้นทรงมีพระบุตร พวกท่านมิได้รู้ถึงความเป็นจริงและปราศจากหลักฐานกระนั้นหรือ
تفسیرهای عربی:
قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ
โอ้เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า แท้จริงบรรดาผู้ที่กล่าวเท็จต่ออัลลอฮฺว่าทรงมีพระบุตรนั้น พวกเขาจะไม่ประสบความสำเร็จในสิ่งที่พวกเขาขอ และไม่รอดพ้นจากสิ่งที่พวกเขาหวาดกลัว
تفسیرهای عربی:
مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ
อย่าให้ความเพลิดเพลินและความสุขในโลกนี้ล่อลวงพวกเจ้า เพราะโลกนี้ให้ความสุขเพียงเล็กน้อยแล้วก็จางหายไปหลังจากนั้นพวกเขาก็กลับคืนมาสู่เราในวันกิยามะฮฺ แล้วเราจะให้พวกเขาลิ้มรสการลงโทษอย่างหนักเพราะเหตุที่พวกเขาปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺและปฏิเสธศรัทธาต่อเราะซูลของพระองค์
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• ولاية الله تكون لمن آمن به، وامتثل أوامره، واجتنب نواهيه، واتبع رسوله صلى الله عليه وسلم، وأولياء الله هم الآمنون يوم القيامة، ولهم البشرى في الدنيا إما بالرؤيا الصالحة أو عند الموت.
อัลลอฮฺจะทรงรักผู้ที่เชื่อฟังพระองค์ ปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และหลีกเลี่ยงข้อห้ามของพระองค์และปฏิบัติตามเราะซูลของพระองค์ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม และผู้ที่อัลลอฮฺทรงรักพวกเขาจะศรัทธาต่อวันกิยามะฮฺและสำหรับพวกเขาจะได้รับข่าวดีอาจจะเห็นในฝันที่ดีหรือในขณะตาย

• العزة لله جميعًا وحده ؛ فهو مالك الملك، وما عُبِد من دون الله لا حقيقة له.
เกียรติทั้งปวงเป็นของอัลลอฮ์เพียงผู้เดียว พระองค์คือผู้ทรงอภิสิทธิ์แห่งอำนาจทั้งปวง และสิ่งที่ได้รับการเคารพสักการะอื่นจากอัลลอฮ์นั้น ไม่มีความจริงสำหรับเขา

• الحث على التفكر في خلق الله؛ لأن ذلك يقود إلى الإيمان به وتوحيده.
กระตุ้นให้คิดใคร่ครวญต่อสิ่งที่อัลลอฮฺทรงสร้างเพราะนั่นจะนำไปสู่ความศรัทธาเชื่อมั่นในพระองค์และให้เอกภาพแก่พระองค์เพียงองค์เดียว

• حرمة الكذب على الله عز وجل، وأن صاحبه لن يفلح، ومن أعظم الكذب نسبة الولد له سبحانه.
การโกหกต่ออัลลอฮฺ ผู้ทรงฤทธานุภาพนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (หะรอม) และคนที่กระทำเช่นนั้นจะไม่ประสบความสำเร็จและหนึ่งในการโกหกที่ใหญ่หลวงคือการอ้างว่าอัลลอฮฺ สุบหานะฮู วะตะอาลา ทรงมีพระบุตร

 
ترجمهٔ معانی سوره: یونس
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تايلندى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

مرکز تفسير و پژوهش‌های قرآنی آن را منتشر كرده است.

بستن