ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (103) سوره: سوره بقره
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
และหากว่าชาวยิวเหล่านั้นศรัทธาต่ออัลลอฮฺอย่างแท้จริง และยำเกรงต่อพระองค์ โดยการเชื่อฟังต่อพระองค์และละทิ้งการฝ่าฝืนต่อพระองค์ แน่นอนผลบุญการตอบแทนของอัลลอฮฺนั้นย่อมดีกว่าสำหรับพวกเขา ต่อสิ่งที่พวกเขานั้นเป็นอยู่ หากพวกเขารู้ถึงสิ่งที่มันจะเป็นประโยชน์ให้แก่พวกเขา
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• سوء أدب اليهود مع أنبياء الله حيث نسبوا إلى سليمان عليه السلام تعاطي السحر، فبرّأه الله منه، وأَكْذَبَهم في زعمهم.
ชาวยิวนั้นมีมารยาทที่เลวทรามต่อบรรดานบีของอัลลอฮฺ ซึ่งพวกเขานั้นได้พาดพิงต่อสุไลมาน อะลัยฮิสลาม ว่าเป็นผู้ใช้ไสยศาสตร์ แล้วอัลลอฮฺได้ทรงยืนยันถึงความบริสุทธิ์ของท่านจากสิ่งนั้น และได้ทำให้การกล่าวอ้างของพวกเขานั้นเป็นเรื่องเทจ

• أن السحر له حقيقة وتأثير في العقول والأبدان، والساحر كافر، وحكمه القتل.
แท้จริงแล้วไสยศาสตร์นั้นมีจริงและมีผลกระทบต่อสติปัญญาและร่างกาย และผู้ที่ทำไสยศาสตร์คือผู้ปฏิเสธศรัทธา และบทลงโทษของเขาก็คือการประหารชีวิต

• لا يقع في ملك الله تعالى شيء من الخير والشر إلا بإذنه وعلمه تعالى.
จะไม่มีสิ่งใดทั้งที่เป็นความดีและความชั่วเกิดขึ้นภายใต้การครอบครองของอัลลอฮ์ นอกจากด้วยการอนุมัติและความรอบรู้ของพระองค์ ผู้ทรงสูงส่งเท่านั้น

• سد الذرائع من مقاصد الشريعة، فكل قول أو فعل يوهم أمورًا فاسدة يجب تجنبه والبعد عنه.
การปิดกั้นช่องทาง(ที่นำไปสู่ความชั่ว)นั้นเป็นส่วนหนึ่งจากเจตนารมณ์แห่งกฎหมายอิสลาม ดังนั้นทุกๆ คำพูดหรือการกระทำที่นำพาไปสู่สิ่งที่เสียหาย จำเป็นที่จะต้องหลีกเลี่ยงและออกห่างไปจากมัน

• أن الفضل بيد الله تعالى وهو الذي يختص به من يشاء برحمته وحكمته.
แท้จริงความประเสริฐทั้งหลายนั้นอยู่ในพระหัตย์ของอัลลอฮฺ ตะอาลา และพระองค์ คือ ผู้ทรงเจาะจงสิ่งนั้นแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ ด้วยกับความเมตตาและวิทยปัญญาของพระองค์

 
ترجمهٔ معانی آیه: (103) سوره: سوره بقره
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن