ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (7) سوره: سوره نور
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
แล้วในการสาบานครั้งที่ห้านั้นเขาต้องขอแช่งตัวเองว่าสมควรได้รับการสาปแช่งจากอัลลอฮฺหากเขานั้นเป็นผู้กล่าวเท็จในสิ่งที่เขาได้ใส่ร้ายเธอ
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
การอารัมภทบด้วยสิ่งสำคัญเพื่อที่จะบอกถึงสิ่งสำคัญต่างๆ

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
ผู้ที่ทำซินานั้นเขาจะขาดการให้เกียรติและความเมตตาในสังคมมุสลิม

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
การกดดันของสังคมที่มีต่อผู้กระทำผิดประเวณีเป็นวิธีการหนึ่งที่จะสร้างภูมิคุ้มกันให้กับสังคมและเป็นอีกวิธีการที่จะยับยั้งชั่งใจพวกเขาจากการผิดประเวณี

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
ความหลากหลายของการลงโทษผู้ที่ปรักปรำว่าทำซินา เช่น การลงโทษทางวัตถุ (การลงโทษ) และทางศีลธรรม (การเป็นพยานของเขาถูกปฏิเสธและเขาถูกตัดสินเป็นผู้ฝ่าฝืน) เป็นหลักฐานบ่งบอกถึงความอันตรายของการกระทำนี้

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
จะไม่มีการตัดสินว่าผิดประเวณียกเว้นด้วยหลักฐานชัดเจนและการใส่ร้ายโดยไม่มีหลักฐานนั้นถือเป็นการปรักปรำ

 
ترجمهٔ معانی آیه: (7) سوره: سوره نور
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن