ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (134) سوره: سوره نساء
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
ผู้ใดในหมู่พวกเจ้า-โอ้ มนุษย์เอ๋ย-ที่ต้องการสิ่งตอบแทนจากการงานของเขาในโลกนี้เพียงอย่างเดียวนั้น พึ่งทราบเถิดว่าแท้จริง ณ ที่อัลลอฮ์นั้นมีทั้งสิ่งตอบแทนในโลกนี้และปรโลก ดังนั้นเขาจงแสวงหาผลบุญของทั้งสองจากพระองค์ และอัลลอฮ์ เป็นผู้ทรงได้ยินคำพูดของพวกเจ้า ผู้ทรงเห็นการกระทำต่างๆ ของพวกเจ้า และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้าต่อการกระทำเหล่านั้น
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• استحباب المصالحة بين الزوجين عند المنازعة، وتغليب المصلحة بالتنازل عن بعض الحقوق إدامة لعقد الزوجية.
ส่งเสริมให้มีการประนีประนอมกันระหว่างคู่สามีภรรยา เมื่อเกิดความขัดแย้งกัน และรักษาผลประโยชน์ด้วยการลดสิทธิบางประการ เพื่อรักษาการเป็นคู่ชีวิตกัน

• أوجب الله تعالى العدل بين الزوجات خاصة في الأمور المادية التي هي في مقدور الأزواج، وتسامح الشرع حين يتعذر العدل في الأمور المعنوية، كالحب والميل القلبي.
อัลลอฮฺ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา ทรงกำชับให้มีความยุติธรรมในหมู่ภรรยา โดยเฉพาะเรื่องวัตถุที่อยู่ในความสามารถของบรรดาสามี และศาสนาอนุโลมให้ในกรณีที่ไม่สามารถให้ความยุติธรรมในเรื่องนามธรรมได้เช่น เรื่องความรักและการเอนเอียงด้านจิตใจ

• لا حرج على الزوجين في الفراق إذا تعذرت العِشْرة بينهما.
ไม่ถือว่าเป็นความผิดอะไร สำหรับคู่สามีภรรยาที่จะแยกทางกัน เมื่อไม่สามารถใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันได้

• الوصية الجامعة للخلق جميعًا أولهم وآخرهم هي الأمر بتقوى الله تعالى بامتثال الأوامر واجتناب النواهي.
คำสั่งเสียที่ครอบคลุมสำหรับทุกสรรพสิ่งที่ถูกสร้าง ตั้งแต่คนแรกจนคนสุดท้ายของพวกเขา คือการสั่งให้ยำเกรงต่ออัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา โดยการทำสิ่งที่พระองค์ทรงใช้ และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม

 
ترجمهٔ معانی آیه: (134) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن