ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (40) سوره: سوره نساء
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
แท้จริงอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา ทรงมีความยุติธรรม พระองค์จะไม่ทรงอธรรมต่อบรรดาบ่าวของพระองค์เลยแม้แต่น้อยนิด ดังนั้นความดีต่างๆของพวกเขาจะไม่ขาดตกบกพร่องลงไป แม้มีขนาดเท่ามดตัวเล็กๆ และความชั่วต่างๆของพวกเขาก็จะไม่เพิ่มขึ้นแต่อย่างใด และถ้ามันเป็นสิ่งที่ดีมีน้ำหนักเท่าผงธุลี พระองค์ก็จะทรงเพิ่มพูนผลบุญของมันนั้นเป็นทวีคูณ ด้วยความกรุณาของพระองค์ และพระองค์จะทรงประทานให้ซึ่งรางวัลอันใหญ่หลวงจากพระองค์
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
จากความยุติธรรมที่สมบูรณ์ของอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา และความเมตตาของพระองค์ที่เต็มเปี่ยม คือ พระองค์จะไม่อธรรมต่อบ่าวของพระองค์แต่อย่างใด แม้เพียงน้อยนิดก็ตาม และทรงโปรดปรานพวกเขาโดยการเพิ่มพูนความดีต่างๆของพวกเขาเป็นทวีคูณ

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะปรารถนาที่จะเป็นผงธุลีเพราะความสยดสยองของวันกิยามะฮ์และการลงโทษอันยิ่งใหญ่ที่รอคอยเขาอยู่

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
การมีญะนาบะฮ์นั้น ไม่สามารถละหมาดและหยุดอยู่ในมัสยิดได้ และไม่เป็นการผิดอะไร หากเป็นการเดินผ่านไปโดยไม่หยุดนิ่งอยู่ในนั้น

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
อัลลอฮ์ได้ทำให้เกิดความสะดวกต่อบ่าวของพระองค์ ด้วยการบัญญัติให้มีการตะยัมมุม เมื่อไม่มีน้ำหรือไม่สามารถใช้น้ำได้

 
ترجمهٔ معانی آیه: (40) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن