ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (5) سوره: سوره نساء
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
และพวกเจ้า (โอ้บรรดาผู้เป็นผู้ปกครองเอ๋ย) อย่าได้ให้ทรัพย์สมบัติแก่บรรดาผู้ที่ใช้จ่ายไม่เป็น ซึ่งทรัพย์สมบัตินี้อัลลอฮ์ได้ทรงทำให้มันเป็นสาเหตุในการอำนวยความสะดวกและการใช้ชีวิตของปวงบ่าว โดยที่พวกเขาเหล่านั้นไม่สามารถที่จะดูแลและจัดเก็บรักษาทรัพย์สินได้ และพวกเจ้าจงให้ใช้จ่ายมันแก่พวกเขา จงให้เครื่องนุ่งห่มแก่พวกเขา จงกล่าววาจาที่ดีแก่พวกเขา และจงให้สัญญาที่ดีแก่พวกเขาว่าพวกเจ้าจะให้ทรัพย์สินของพวกเขากลับคืนเมื่อพวกเขาฉลาดไหวพริบและใช้จ่ายเป็น
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• الأصل الذي يرجع إليه البشر واحد، فالواجب عليهم أن يتقوا ربهم الذي خلقهم، وأن يرحم بعضهم بعضًا.
ต้นกำเนิดเดิมของมนุษย์มาจากมนุษย์คนเดียว ดังนั้นจำเป็นสำหรับพวกเขาที่จะต้องยำเกรงต่อพระเจ้าของพวกเขาที่สร้างพวกเขามา และให้พวกเขามีความเมตตาซึ่งกันและกัน

• أوصى الله تعالى بالإحسان إلى الضعفة من النساء واليتامى، بأن تكون المعاملة معهم بين العدل والفضل.
อัลลอฮ์ ตะอาลา ได้ทรงสั่งเสียให้ทำดีแก่ผู้ที่อ่อนแอจากบรรดาผู้หญิงและลูกกำพร้า ด้วยการประพฤติดีและเป็นธรรมกับพวกเขา

• جواز تعدد الزوجات إلى أربع نساء، بشرط العدل بينهن، والقدرة على القيام بما يجب لهن.
อนุญาตให้มีภรรยาหลายคนจนถึงสี่คน ด้วยเงื่อนไขที่ว่า จะต้องให้ความเป็นธรรมระหว่างพวกนาง และมีความสามารถในการดูแลสิ่งที่จำเป็นสำหรับพวกนาง

• مشروعية الحَجْر على السفيه الذي لا يحسن التصرف، لمصلحته، وحفظًا للمال الذي تقوم به مصالح الدنيا من الضياع.
อนุญาตให้กักกัน(ทรัพย์สมบัติของ)คนเขลาที่ใช้จ่ายไม่เป็น เพื่อผลประโยชน์ของเขา และเพื่อเป็นการเก็บรักษาทรัพย์สมบัติที่เป็นสิ่งอำนวยความสะดวกของโลกนี้ไม่ให้สูญเสีย

 
ترجمهٔ معانی آیه: (5) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن