ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (10) سوره: سوره فتح
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
แท้จริงบรรดาผู้ที่ให้สัตยาบันกับเจ้า โอ้ท่านเราะสูล ในการทำสัญญาที่จะสู้รบกับผู้ที่ตั้งภาคีชาวมักกะฮ์แท้จริงแล้วพวกเขาได้ให้สัตยาบันกับอัลลอฮ์ เพราะว่าพระองค์คือผู้ที่สั่งใช้ให้ทำการสู้รบและพระองค์ก็จะเป็นผู้ทรงตอบแทนพวกเขา พระหัตถ์ของอัลลอฮ์ทรงอยู่เหนือมือของพวกเขา พระองค์มองเห็นพวกเขาและไม่มีสิ่งใดที่จะปกปิดต่อพระองค์ได้ ฉะนั้นผู้ใดทำลายสัตยาบัน เสมือนกับว่าเขาทำลายตัวของเขาเอง ส่วนผู้ใดปฏิบัติตามสัญญาที่เขาได้มีไว้กับอัลลอฮ์โดยครบถ้วน พระองค์ก็จะทรงตอบแทนรางวัลอันใหญ่หลวงแก่เขานั้นก็คือสรวงสวรรค์
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• مكانة بيعة الرضوان عند الله عظيمة، وأهلها من خير الناس على وجه الأرض.
สถานะของผู้ให้การสัตยาบัน ณ ที่อัลลอฮนั้นยิ่งใหญ่มาก และผู้ที่รักษาคำสัตยาบันนั้นเป็นผู้ที่ดีเลิศที่สุดบนพื้นแผ่นดิน

• سوء الظن بالله من أسباب الوقوع في المعصية وقد يوصل إلى الكفر.
การคิดร้ายต่ออัลลอฮฺเป็นสาเหตุที่ทำให้ตกอยู่ในหมู่ผู้เนรคุณต่อพระเจ้า และอาจนำไปสู่ความการเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาในที่สุด

• ضعاف الإيمان قليلون عند الفزع، كثيرون عند الطمع.
ผู้มีอีมานที่อ่อนแอมักถอนตัวเมื่อต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบาก และมักเสนอหน้าเมื่อเห็นโอกาสที่ดี

 
ترجمهٔ معانی آیه: (10) سوره: سوره فتح
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن