ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (86) سوره: سوره اعراف
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
และพวกเจ้าอย่านั่งบนทางทุกสาย เพื่อการขู่เข็ญผู้ที่เดินผ่านเพื่อปล้นทรัพย์สินของพวกเขา และอย่าสกัดกั้นผู้คนให้ออกจากทางของอัลลอฮ์ที่ต้องการรับคำชี้นำ โดยหวังให้ทางของอัลลอฮ์คตเคี้ยวจงไม่มีผู้คนเดินอยู่บนเส้นทางนั้น และจงรำลึกความกรุณาของอัลลอฮ์ที่มีต่อพวกเจ้าเพื่อจะได้ขอบคุณพระองค์ แท้จริงพวกเจ้าเคยมีจำนวนน้อยแล้วพระองค์ก็ทรงทำให้พวกเจ้ามีจำนวนมากขึ้น และจงสังเกตุดูว่าจุดจบของบรรดาผู้ก่อความเสียหายบนแผ่นดินก่อนหน้าพวกเจ้านั้นเป็นอย่างไร แท้จริงจุดจบของพวกเขาคือความหายนะและความพินาศ
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
การรักร่วมเพศระหว่างชายกับชายเป็นสิ่งลามกอนาจารที่ผิดธรรมชาติ และเป็นที่ควรอย่างยิ่งที่การลงโทษสำหรับพวกเขานั้นเทียบเท่ากับการกระทำของพวกเขา ดังนั้นอัลลอฮ์ทรงพลิกหมู่บ้านของพวกเขา

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
การเรียกร้องของบรรดานบี และหนึ่งในนั้นคือ นบีซุอัยบ์ อะลัยฮิสสลาม ขึ้นอยู่บนหลักการสองประการ คือ ประการแรก เคารพพระบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งครอบคลุมถึงการศรัทธาในเอกภาพของอัลลอฮ์และเชื่อมั่นในนบี และประการที่สอง รักเพื่อนมนุษย์ รวมถึงการกระทำที่ไม่โกง ทำความเสียหาย และสิ่งใดๆ ที่ทำร้ายเพื่อนมนุษย์

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
การสร้างความเสียหายบนหน้าแผ่นดินหลังจากที่ได้รับการปรับปรุงแล้วถือว่าเป็นอาชญากรรมทางสังคมที่กระทบต่อสิทธิมนุษยชน เพราะความดีของโลกนั้นด้วยหลักศรัทธาและศีลธรรมที่ดีงามจะทำให้เกิดผลดีแก่ทุกคน และการทำความเสียหายบนหน้าแผ่นดินหมายถึงการทำร้ายผู้อื่น

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
บาปที่ร้ายแรงและชั่วช้าที่สุดประการหนึ่งคือการยึดทรัพย์สินของผู้อื่นอย่างผิดกฎหมายโดยการริบหรือบังคับ เพราะมันหมายถึงการทารุณโหดร้ายต่อผู้อื่นโดยพลการ และการกระทำนั้นหมายถึงการเผยแผ่ความชั่ว เป็นฝึกการทำชั่ว เป็นการสืบสานความชั่วอย่างต่อเนื่อง และยอมรับความมีอยู่ของความชั่วนั้น

 
ترجمهٔ معانی آیه: (86) سوره: سوره اعراف
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن