Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تركى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (8) سوره: آل عمران
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Bu ilimde derinleşmiş olan akıl sahipleri şöyle derler: Rabbimiz bizi doğru yola ilettikten ve sapmış olan kimselerin meylettiği şeylerden selamette kıldıktan sonra kalplerimizi meylettirerek haktan saptırma! Bize, kendisi ile kalplerimizin hidayet bulacağı o geniş rahmetinden ver ve bizi bu hidayet ile sapmaktan muhafaza eyle! Muhakkak ki sen çok veren ve çokça bağışlayansın.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Allah Teâlâ, peygamberler gönderip kendisi ile hakka iletip, batıldan sakındırdığı kitaplar indirerek hüccet ikame etmiş ve böylece insanlardan özrü ortadan kaldırmıştır.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Allah Teâlâ'nın ilminin kemali ve ilmi ile kullarını kuşatmış, gizli ve açık gökte ve yerde hiçbir şey ona gizli kalmamıştır.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
İman ehlinin ve ilimde derinleşmiş olan kimselerin esas ilkelerinden biri de Kur'an'ın müteşabih ayetlerini muhkem ayetleri ile tefsir etmeleridir.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Özellikle fitne ve hevâlar zamanında Allah Teâlâ'ya dua ederek, hak üzere sebat etmek ve işlerde doğruluk için istekte bulunmak.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (8) سوره: آل عمران
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى تركى كتاب مختصر در تفسير قرآن كريم - لیست ترجمه ها

مرکز تفسیر و پژوهش‌های قرآنی آن را منتشر كرده است.

بستن