ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (213) سوره: سوره بقره
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ
ئىنسانلار تاكى شەيتان ئۇلارنى ئازدۇرغانغا قەدەر ئاتىسى ئادەم ئەلەيھىسسالامنىڭ دىنىدا يەنى ھىدايەت ئۈستىدە ئورتاق بىر ئۈممەت ئىدى. كېيىن ئۇلارنىڭ بەزىسى ئىمان ئېيتىپ بەزىسى كاپىر بولۇپ ئىختىلاپلاشتى. شۇ سەۋەپتىن ئاللاھ پەيغەمبەرلەرنى مۇئمىنلەرگە تەييارلىغان رەھمىتى، كاپىرلارغا تەھدىت سالغان قاتتىق ئازابتىن خۇش-بىشارەت بېرىش ئۈچۈن ئەۋەتتى. پەيغەمبەرلەرگە ئۇلار كىشىلەر ئىختىلاپلىشىپ قالغان مەسىلىلەردە كىشىلەرنىڭ ئارىسىدا ھۆكۈم قىلىشى ئۈچۈن شەكسىز ھەقىقەتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان كىتابلارنى چۈشۈردى. پەقەت تەۋراتنىڭ ئىلمى بىلدۈرۈلگەن يەھۇدىلارلا ئۇلارغا تەۋراتنىڭ ئىختىلاپ قىلىشقا بولمايدىغان، ئاللاھ تەرىپىدىن كەلگەن ھەقىقەت ئىكەنلىكىگە ھۆججەتلەر كەلگىنىدىن كېيىن ئۆزلىرىگە زۇلۇم قىلىپ تەۋرات ھەققىدە ئىختىلاپ قىلىشتى. ئاللاھ مۇئمىنلەرنى ئۆز ئىرادىسى ۋە ئىزنى بىلەن زالالەتتىن ھىدايەتنى ئايرىشقا مۇۋەپپەق قىلدى. خالىغان كىشىنى ئىمان يولىدىن ئىبارەت قۇسۇرسىز بولغان توغرا يولغا يېتەكلەيدۇ.
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
ئاللاھنىڭ ئاتا قىلغان نېئمىتىگە شۈكۈر قىلماسلىق ۋە ئۇنى ئاللاھ رازىلىقى ئۈچۈن ئىشلەتمەسلىك نېئمەتنىڭ قولدىن كېتىشىگە ئېلىپ بارىدۇ ۋە نېئمەت ساھىبىنى كۈلپەتكە دۇچار قىلىدۇ.

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
ئاللاھ بەندىلىرىنى ئەسلىدە تەۋھىد ۋە ساغلام پىترەت ئۈستىدە ياراتقان بولۇپ، ئىبلىس ۋە ئۇنىڭ ياردەمچىلىرى بەندىلەرنى بۇ توغرا دىندىن شېرىك يولغا ئازدۇرغان.

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
ئۈممەت؛ كىتابى ۋە شەرىئىتىدە ئۆزئارا ئىختىلاپلىشىپ، بىر-بىرىنى كاپىرغا چىقىرىشى ۋە بىر-بىرىگە لەنەت قىلىشى ئۈممەتنى ئوڭۇشسىزلىققا ئۇچرىتىدىغان ئەڭ چوڭ مەغلۇبىيەتتۇر.

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
كىشىلەر ئىختىلاپ قىلىشىپ قالغاندا، ھەقىقەتگە يۈزلەندۈرۈش ۋە توغرا يولنى بىلدۈرۈش ئاللاھنىڭ ئىلكىدە بولۇپ، بۇ ئاللاھقا ئىمان ئېيتىش ۋە بويسۇنۇش ئارقىلىق ئاللاھتىن تەلەپ قىلىنىدۇ.

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
ئاللاھنىڭ ئەۋلىيالىرىنىڭ سىناققا دۇچار بولۇشى ئاللاھنىڭ قانۇنىيىتىدۇر. ئاللاھ ئۇلارنى قەلبلىرىدىكى ئىمان ۋە ئاللاھقا بولغان تەۋەككۇل مىقدارىدا سىناققا دۇچار قىلىدۇ.

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
سالىھلارغا ئەگىشىش ۋە ئۇلارنى نەمۇنە قىلىش، سىناققا دۇچار بولغاندا سەبر قىلىشقا ياردىمى تىگىدىغان ئەڭ كاتتا ئىشلارنىڭ قاتارىدىندۇر.

 
ترجمهٔ معانی آیه: (213) سوره: سوره بقره
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - لیست ترجمه ها

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بستن