31. Inclining (only) to Allāh, not associaters (anything) thereby with Him (in worship). For whoever associates others with Allāh, it is as though he had fallen from the sky, then birds snatch him away or the wind carries him off to a distant place.
34. For every nation We have appointed a rite of sacrifice that they may mention the Name of Allāh on what He has provided them of cattle. So your God is (only) One God (Allāh), so to Him 'alone' should you submit, and give good news to the humble.
35. Those whose hearts tremble (with love, hope, and awe) when Allāh is mentioned, and the patient ones who indure whatever afflicts them, and who establish prayer, and spend (in charity) out of what We have provided for them.
36. And the plump animals, (camels, cows, etc), We have made it for you as one of the symbols set up by Allāh; in which there is (much) good in it. So pronounce the Name of Allāh as they are lined up (for sacrifice), then when are fall down on their sides (after their slaughter) you may eat from it (their meat), and feed the (poor man who is) contented) and the beggar. Thus We subjected 'these animals' to you, that you may be grateful.
37. Never does their flesh reach Allāh, nor their blood, but it is the piety from you (your hearts) that reaches Him. Thus He has subjected (these animals) to you, that you may magnify Allāh for what He has guided you. Give good news to the good-doers.
38. Indeed, Allāh defends those who have believed12. Indeed, Allāh does not like every treacherous ungrateful.
12. Keeping this in mind, we must realize that our duty is to stand firm and defend the oppressed. We must educate and enlighten ourselves on current affairs, history, law, and any knowledge that makes us become effective individuals in our societies and communities, so we become the voice of the voiceless and the spokesperson for the neglected and oppressed.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Njeñtudi wiɗto ngoo:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".