Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Angele - Abdullahi Hasan Yaaquub * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore faatir   Aaya:
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
4. If they reject you 'Muhammad', so were Messengers rejected before you. And to Allāh return all matters 'for decision'.
Faccirooji aarabeeji:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
5. O people, Allah’s promise is 'always' true. So let not the life of this world deceive you², nor let the chief deceiver 'Satan' deceive you about Allāh³.
2. One should not be overly attached to worldly (non-spiritual) things. Believers are to love Allāh and His messenger Muhammad more than any one else, and love also one another, not the world or possessions. Those who love the world whole heartedly, cannot truly love Allāh. These highlight the contrast between love of the world and love of Allāh. Jesus God's Messenger to Israelites, offered an example of this contrast when He was tempted by Satan in the wilderness. Satan told Jesus He could rule all the kingdoms of the world - if He would bow down to him. Jesus replied, "Be gone, Satan. For it is written: You shall worship Allāh your God and him only shall you serve and worship".
3. O Allāh, deliver me from the devil’s deception. Saving God, give me grace to live for You and die for you, to pray to You only and to make my sacrifices and vows to You only. There is none like You O Allāh, and there is no god besides You.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
6. Satan is an enemy to you, so consider him as an enemy⁴. He only invites his party to be among the inmates of the Hellfire.
4. Satan is to be looked upon as an enemy, and to be opposed as such, and to be watched and guarded against; the whole armour of God should be taken and made use of, particularly the weapon of prayer, the word of God 'the Qur’an', and the shield of faith; and also the grace of humility.
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ
7. As for those who deny 'Allāh and His messengers', they will have a severe torment, but those who believe and do righteous deeds, they will have forgiveness and a great Reward 'of Paradise'.
Faccirooji aarabeeji:
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
8. Is he, to whom the evil of his deeds is made fair seeming to him, so much so that he considers them good (equal to one who is rightly guided)? Allāh 'justly' leaves astray whom He wills, and guides 'as a favor from Him' whom He wills. Let not yourself waste away in sorrowing over them. Allāh is All-Knowing of what they do.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
9. It is Allāh Who sends the winds so they raise the clouds, then We drive them on to a dead land, and revive therewith the earth after its death. Such is the Resurrection.
Faccirooji aarabeeji:
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
10. Whoever seeks honor, then to Allāh 'alone' belongs all Glory and Power. To Him ascends the good words; and the righteous deeds uplift them. But those who plot evil deeds⁵, they will have a severe torment; and the plotting of those will perish.
5. Allāh commanded us that we maintain true justice; show mercy and compassion to one another, that we do not oppress the widow or the orphan, the stranger, the foreigner or the poor, and that we do not plot evil against each other.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
11. Allāh created you from dust, then out of a drop of sperm, then He made you in pairs. No female conceives nor does she give birth except with His knowledge. No aged person has his life lengthened, nor is anything diminished of one’s life, but it is all in a Register. Indeed, this is easy for Allāh.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore faatir
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Angele - Abdullahi Hasan Yaaquub - Tippudi firooji ɗii

Eggo (lapito) mum. Abdullah Hassan Yaaquub.

Uddude