Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Itali wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (44) Simoore: Simoore neemoraaɗi
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ
Quando dimenticarono le calamità con cui li mettemmo alla prova, come povertà e malattie, e non seguirono gli ordini di Allāh, li tentammo aprendo loro la porta del sostentamento e li rendemmo ricchi dopo aver subito la povertà, e guarimmo i loro corpi dalle malattie finché, quando si insuperbirono e divennero arroganti a causa di ciò che ottennero, li colpì all'improvviso la Nostra punizione, ed eccoli confusi, rassegnati rispetto a ciò che si auguravano.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
Sull'assimilare i miscredenti ai morti, poiché la vera vita è la vita del cuore, quando questo accetta la Verità e segue la Retta Via.

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
Parte della Saggezza delle prove di Allāh l'Altissimo è il fatto che affligga con le calamità gli avversi, in modo che i loro cuori si inteneriscano, e affinché tornino al loro Dio.

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
Il fatto che le grazie e le ricchezze siano nelle mani della gente in perdizione non è una prova del compiacimento di Allāh nei loro confronti, m,a in verità, si tratta di una tentazione per loro e per gli altri.

 
Firo maanaaji Aaya: (44) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e ɗemngal Itali wonande deftere Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude