Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: યૂનુસ   આયત:
فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
Wala pa gayuy lungsod nga mituo [sa kinatibuk-an niini] ug nakabenepisyo gikan sa pagtuo niini gawas sa katawhan ni Jonas. Sa diha nga sila mituo, Kami mikuha gikan kanila sa silot sa kaulawan niining kalibutanong kinabuhi, ug naghatag kanila ug kalingawan sa madiyot.
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Kon ang imong Ginoo nagtugot pa, ang tanan nga ania sa yuta motoo unta, silang tanan. Pugson ba nimo nan ang mga tawo nga mahimong magtotoo?
અરબી તફસીરો:
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
Kini dili alang sa bisan unsang kalag [i.e., bisan kinsa] ang motuo gawas sa pagtugot ni Allāh. Ug butangan niyag kahugawan kadtong wala mogamit sa katarungan
(ilang salabutan).
અરબી તફસીરો:
قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Isulti: “Lantawa ninyo, kun unsa ang tanan nga anaa sa kalangitan ug kayutaan.” Apan walay mahimong kaayohan ang mga Timaan ug Bersikulo sa Allah ug ang mga Tigpasidaan sa mga tawo nga wala mituo.
અરબી તફસીરો:
فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
Busa sila ba naghulat (bisan unsa) gawas (sa silot nga nahitabo) sa panahon sa mga tawo nga nauna kanila? Isulti: “Paghulat kamo, ako (usab) maghulat dungan kaninyo.”
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ug pagkahuman, Among luwason ang Atong mga sinugo ug ang kadtong mituo! Kay kini usa ka katungdanan Kanamo nga luwason ang mga magtutuo.
અરબી તફસીરો:
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Isulti: “O katawhan, kon kamo nagduha-duha sa akong relihiyon (Islam), nan, inyong angay mahibaloan nga bisan kanus-a dili nako pagasimbahon ang inyong ginasimba nga lain gawas (kang) Allah. Apan gisimba nako ang Allah nga nagpahitabo kaninyo sa kama-tayon, ug ako gisugo nga mahimong usa sa mga magtutuo.”
અરબી તફસીરો:
وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(Ug kini gipadayag kanako): “Iatubang ang imong nawong (O Muhammad) nga hingpit sa relihiyon sa Islam nga Hanifan (pagsimba lamang sa Allah), ug bisan kanus-a ayaw kahimong uban sa mga pagano,
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ayaw pagsangpit sa bisan kinsa gawas kang Allah nga dili makahatag kanimo ug kapahimuslan, ug dili usab makahatag kanimo ug kadaut, apan kun kini imong buhaton, walay pagduha-duha nga ikaw mahimong usa sa mga ang dili makiangayon.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: યૂનુસ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

રુવાદ ભાષાંતર કેન્દ્રની ટીમ દ્વારા અને રબ્વાહ ઇસ્લામિક પ્રચાર કાર્યાલય અને વિવિધ ભાષાઓમાં ઇસ્લામની સામગ્રી પ્રસ્તુત કરતું સંગઠનના સહયોગથી

બંધ કરો