Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝુખ્રૃફ   આયત:
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
ingon man usab nga pilak nga mga ganghaan ug mga trono nga ilang pahuwayanan,
અરબી તફસીરો:
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
Apan kining tanan dili labaw kay sa usa ka lumalabay nga kalipay niining kalibutanon nga kinabuhi, ug ang Pikas Kinabuhi uban sa imong Ginoo (Allah) alang lamang kanila nga mga matarung.
અરબી તફસીરો:
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
Kay ang bisan kinsa nga mitalikod sa iyang kaugalingon gikan sa Paghinumdom sa 'Allāh' ang Labing Madagayaon, Kami maga-tudlo ug usa ka yawa alang kaniya , aron nga siya mahimong iyang kauban.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Sa pagkatinuod sila (mga yawa) mupahilayo kanila gikan sa Dalan (sa Allah), apan sila naghunahuna nga sila (matarong) nga nagiyahan,
અરબી તફસીરો:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
Hangtud nga siya maga-abot nganhi Kanamo, siya (nga ang manlilimod) moingon (sa iyang kauban nga satanas): "Oh hinaut unta nga tali kanako ug kanimo adunay gilay-on sama pa lamang unta sa Sidlakan ug Kasadpan. Pagkaalaot nga kauban!
અરબી તફસીરો:
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Tungod kay kamong duha dili makiangayon, Kini dili makabenepisyo kaninyo karon sa pagkahibalo nga kamo mga kauban sa silot.
અરબી તફસીરો:
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Makahimo ba ikaw sa pag-padungog sa mga bungol, o maga-giya sa mga buta, o kaniya nga anaa sa dayag nga kasaypanan?
અરબી તફસીરો:
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Bisan pa, kon Kami mokuha kanimo (Muhammad) palayo, Kami sa pagkatinuod sa gihapon maga-panimalos kanila!
અરબી તફસીરો:
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
O (kon) Kami magpakita kanimo nianang (Silot) nga diin Among gika-saad kanila; nan sa pagkatinuod Kami hingpit sa Gahom ibabaw kanila.
અરબી તફસીરો:
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Busa kupti pag-ayo (O Propeta Muhammad) kanang gipadayag kanimo (ang Qur’an); sa pagkatinuod ikaw anaa sa husto nga Dalan.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Sa pagkatinuod, kini nga Qur'ān usa ka dungog alang kanimo ug sa imong katawhan, ug kamong [tanan] pangutan-on mahitungod niini[3].
[3]. Sa Adlaw sa Pagkabanhaw mahitungod sa hugot nga pagtuo niini, sa pagsunod sa iyang giya, ug sa pagdapit ngadto ang katawhan ngadto niini.
અરબી તફસીરો:
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
Ug pangutan-a kadtong Among mga Mensahero nga Among gipadala una kanimo: "Nagtudlo ba Kami ug mga dios aron simbahon gawas sa (Allah) nga Labing Madagayaon?"
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
​​Ug sa pagkatinuod, Kami nagpadala kang Moises uban sa Among mga Timaan ngadto kang Paraon ug sa iyang konseho, busa siya miingon: "Sa pagkatinuod Ako mao ang Mensahero sa (Allah) ang Ginoo sa tanan nga linalang."
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
Apan sa diha nga siya (Moises) miabot kanila uban sa Among mga timaan, dihadiha ilang gikataw-an sila.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અઝ્ ઝુખ્રૃફ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિની બક્ષમાં અનુવાદ (વિસયા) - રવ્વાદ ભાષાંતર કેન્દ્ર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

રુવાદ ભાષાંતર કેન્દ્રની ટીમ દ્વારા અને રબ્વાહ ઇસ્લામિક પ્રચાર કાર્યાલય અને વિવિધ ભાષાઓમાં ઇસ્લામની સામગ્રી પ્રસ્તુત કરતું સંગઠનના સહયોગથી

બંધ કરો