કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (1) સૂરહ: અલ્ બકરહ

सूरा अल्-ब-क़-रा

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
الأمر بتحقيق الخلافة في الأرض بإقامة الإسلام، والاستسلام لله، والتحذير من حال بني إسرائيل.
इस्लाम को स्थापित करके और अल्लाह के प्रति समर्पित एवं अधीन होकर धरती पर ख़िलाफ़त हासिल करने का आदेश, तथा बनी इसराईल की स्थिति से सावधान करना।

الٓمّٓ ۟ۚ
{अलिफ़, लाम, मीम} ये उन अक्षरों में से हैं, जिनसे कुछ सूरतों (सूरत का बहुवचन) का आरंभ किया गया है। यह अरबी भाषा की वर्णमाला है जिसका अपने आप में कोई अर्थ नहीं है यदि वे इस तरह (अलिफ, बा, ता) अलग-अलग आएँ। लेकिन इनकी एक हिकमत और मतलब है; क्योंकि क़ुरआन में कोई ऐसी वस्तु नहीं है, जिसकी कोई ह़िकमत न हो। इनकी सबसे महत्वपूर्ण हिक़मतों में से एक : क़ुरआन के द्वारा चुनौती की ओर संकेत है, जो उन्हीं अक्षरों से बना है, जिन्हें वे जानते और बोलते हैं; यही कारण है कि अक्सर इन अक्षरों के बाद क़ुरआन पाक का उल्लेख होता है, जैसा कि इस सूरत में है।
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• الثقة المطلقة في نفي الرَّيب دليل على أنه من عند الله؛ إذ لا يمكن لمخلوق أن يدعي ذلك في كلامه.
• संदेह को नकारने में पूर्ण निश्चितता इस बात का प्रमाण है कि यह (क़ुरआन) अल्लाह की ओर से है; क्योंकि किसी जन के लिए अपने कलाम के बारे में यह दावा करना संभव नहीं।

• لا ينتفع بما في القرآن الكريم من الهدايات العظيمة إلا المتقون لله تعالى المعظِّمون له.
• क़ुरआन के महान मार्गदर्शनों से केवल वही लोग लाभ उठाते हैं, जो अल्लाह से डरने वाले और उसका महिमामंडन करने वाले हैं।

• من أعظم مراتب الإيمانِ الإيمانُ بالغيب؛ لأنه يتضمن التسليم لله تعالى في كل ما تفرد بعلمه من الغيب، ولرسوله بما أخبر عنه سبحانه.
ग़ैब (परोक्ष) पर ईमान लाना, ईमान की सबसे उच्च श्रेणियों में से है; क्योंकि इसमें हर उस चीज़ में अल्लाह के प्रति समर्पण शामिल है, जिसका प्रोक्ष ज्ञान एकमात्र अल्लाह तआला को है, तथा उसके रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) के प्रति उस चीज़ में समर्पण, जो आपने उस महिमावान के बारे में सूचना दी है।

• كثيرًا ما يقرن الله تعالى بين الصلاة والزكاة؛ لأنَّ الصلاة إخلاص للمعبود، والزكاة إحسان للعبيد، وهما عنوان السعادة والنجاة.
• अल्लाह तआला ने अक्सर नमाज़ और ज़कात का वर्णन एक साथ किया है; क्योंकि नमाज़ सत्य पूज्य (अल्लाह) के प्रति निष्ठा है, और ज़कात बंदों पर उपकार है। और ये दोनों चीज़ें सौभाग्य और मोक्ष के प्रतीक हैं।

• الإيمان بالله تعالى وعمل الصالحات يورثان الهداية والتوفيق في الدنيا، والفوز والفلاح في الأُخرى.
• अल्लाह पर ईमान लाने और अच्छे कर्म करने से इस दुनिया में मार्गदर्शन और तौफ़ीक़ (सामर्थ्य), तथा परलोक में सफलता और कामयाबी मिलती है।

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (1) સૂરહ: અલ્ બકરહ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો