કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (19) સૂરહ: અલ્ હશ્ર
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Non siate come coloro che hanno dimenticato Allāh, incuranti di obbedire ai Suoi ordini e rispettare i Suoi divieti; Allāh li ha indotti a dimenticare se stessi, e così non hanno compiuto ciò che può salvarli dalla Sua ira e dalla Sua punizione. Coloro che hanno dimenticato Allāh non si sono sottomessi ai Suoi ordini e non si sono attenuti ai Suoi divieti: costoro sono lontani dall'obbedienza dovuta ad Allāh.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• من علامات توفيق الله للمؤمن أنه يحاسب نفسه في الدنيا قبل حسابها يوم القيامة.
• Uno dei segni del sostegno di Allāh a un credente è che Egli lo induca a fare il rendiconto delle proprie azioni in vita, prima del Rendiconto del Giorno del Giudizio.

• في تذكير العباد بشدة أثر القرآن على الجبل العظيم؛ تنبيه على أنهم أحق بهذا التأثر لما فيهم من الضعف.
• Il fatto di rammentare alla gente l'effetto del Corano sull'imponente montagna è un avvertimento che essi ne debbano essere ancora più scossi, poiché sono più deboli.

• أشارت الأسماء (الخالق، البارئ، المصور) إلى مراحل تكوين المخلوق من التقدير له، ثم إيجاده، ثم جعل له صورة خاصة به، وبذكر أحدها مفردًا فإنه يدل على البقية.
• Questi Nomi (Il Creatore, Il Plasmatore, Colui che modella) fanno riferimento agli stadi della Creazione, prima come volontà, poi come atto compiuto, dopodiché l’ha plasmata in un'immagine adatta. Il fatto che li menzionò singolarmente suggerisce che vi sia altro.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (19) સૂરહ: અલ્ હશ્ર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

ઇટાલિયન ભાષાતર - કુરઆન મજીદની સંક્ષિપ્ત સમજુતી, તફસીર લિદ્દિરાસતિલ્ કુરઆન મજીદ સેન્ટર દ્વારા જારી કરવામાં આવ્યું છે.

બંધ કરો