Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - જાપાની ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ કલમ   આયત:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
かれら多神教徒たちを旱魃と飢餓で試した。それに加えて、われらはある果樹園の持ち主を試みた。貧乏人に食べられる前に、かれらが早朝に収穫することを誓った時、
અરબી તફસીરો:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
かれらは、アッラーが御望みならば、という例外を付けなかった。
અરબી તફસીરો:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
それでかれらが眠っている間に、われらは火の天罰で果樹園を襲った。かれらは火を防ぐことはできなかった。
અરબી તફસીરો:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
そこで朝には、それは闇夜のようになった。
અરબી તફસીરો:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
早朝、所有者たちは互いに叫びあった、
અરબી તફસીરો:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
もし収穫するのなら早朝に畑に急ごうと。
અરબી તફસીરો:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
そこでかれらは小さい声で囁(ささや)き合って、出かけた。
અરબી તફસીરો:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
今日は一人の貧乏人も、果樹園に入らせてはならないぞと言いつつ、
અરબી તફસીરો:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
かれらは誰も収穫物に近づけないと強く心に決めて、朝早く出発した。
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
だがかれらが畑を見た時、互いに言った。われわれは、仕方を誤っていた、
અરબી તફસીરો:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
本当にわれわれは、貧乏人が食べないようにと決めたので、収穫物を奪われたのだと。
અરબી તફસીરો:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
かれらの中、一番中庸な者が言った。あなた方はアッラーを称え、悔悟するようにと、わたしが言ったはずだ。
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
かれらは、われわれは主を讃える、確かにわれわれは貧乏人に食べさせないと決めたりして、不正な者でした、と言った。
અરબી તફસીરો:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
そこでかれらは、互いに悔しがりながら、責め合った。
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
かれらは言った。ああ嘆かわしい、われわれは本当に貧乏人に与えないなど、掟破りをしてしまった、
અરબી તફસીરો:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
主はこの代わりに、もっと良いものを与えられるかもしれない。われわれは、望みを持って主に向かう。
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
このように、われらは従わないものを罰する。だが来世の苦痛はさらに大きなもので、その厳しさと永久であるということが、かれらに分っていればいいのだが。
અરબી તફસીરો:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
確かにアッラーを意識し、命令に従い禁止事項を守る者には、主のところに安楽の楽園がある。そこで永久に豪華な生活をする。
અરબી તફસીરો:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
われらは、マッカの多神教徒たちが言うように、信じて従う者たちを、罪人と同じに報いるだろうか。
અરબી તફસીરો:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
多神教徒たちよ、あなた方はどうしたのか、どうしてこのような横暴で曲がった判断をするのか。
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
それともあなた方には、学びの啓典があって、信者と不信仰者の別はないとされるのか。
અરબી તફસીરો:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
その書物の中では、あなた方が来世に選択するものが与えられるのか。
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
それともあなた方には、あなた方が判定するものは何でも与えられるという、われらの誓約があるのか。
અરબી તફસીરો:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
使徒よ、かれらの誰がそれを保証できるのかと、かれらに問いなさい。
અરબી તફસીરો:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
それともかれらには主と同列に配するもので、かれらを信者と同等の報いを与えるものがいるのか。かれらが言う通りならば、その主と同列に配するものを連れて来させなさい。
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
恐怖が人びとを襲い、主の脛(すね)があらわにされる復活の日、人びとは服従してひれ伏すように求められ、信者はそうするが、不信仰者と偽信者には、それは出来ない。
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• منع حق الفقير سبب في هلاك المال.
●貧者の権利を妨害することは、資財の破滅の原因となる。

• تعجيل العقوبة في الدنيا من إرادة الخير بالعبد ليتوب ويرجع.
●悔悟し(主に)戻るようにと、僕がよかれと考えて現世で懲罰を急がれることもある。

• لا يستوي المؤمن والكافر في الجزاء، كما لا تستوي صفاتهما.
●信者と不信仰者とは、応報も異なるし、またかれらの特質も異なる。

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ કલમ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - જાપાની ભાષામાં અલ્ મુખ્તસર ફી તફસીરિલ્ કુરઆનિલ્ કરીમ કિતાબનું અનુવાદ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

તફસીર લિદ્ દિરાસતીલ્ કુરઆનિયહ કેન્દ્ર દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો