કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (21) સૂરહ: યૂનુસ
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ
Эгерде мушриктерге жеткен кургактык, кедейликтен кийин жамгыр жана эгин-тегиндеринде көп түшүм берип, жакшылыктарыбыздын даамын таттырсак, алар болсо аяттарыбызды шылдың кылышып жалганга чыгарышат. Эй, пайгамбар! Мушриктерге айт: “Аллахтын амалкөйлүгү тезирээк жана Анын силерге жазасы да тезирээк. Сакчы периштелер силердин кандай амалкөйлүк кылып жатканыңарды жазып турат. Периштелерден эч бир нерсе жашыруун калбайт. Эми кантип алардын Жаратуучусунан бир нерсе жашыруун калсын? Аллах силерди кылган амалкөйлүгүңөргө жараша жазалайт”.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
Аллахтын ыйман келтирген пенделерине айлакерлик кылгандарга Аллахтын айлакерлиги бат жетет.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
Адамдын бузукулугу өзүнө гана кайтат жана өзүнө гана зыян алып келет.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
Бул дүйнөнүн бат жок болуусун айтып бул дүйнөнүн чыныгы жүзүн ачыктоо. Бул дүйнөдөгү жыргалчылыктардын баары жок болот.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
Бейиште жыргалчылык болгондуктан жана ал жайда кыйынчылык жана кайгы-капалык болбогондуктан ал ыймандуунун туруктуу жайы.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (21) સૂરહ: યૂનુસ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો