Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિનો અનુવાદ (મજિંદાનાઓ) - અનુવાદ મરકઝ રુવાદ-અત-તરજામા * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: ગાફિર   આયત:

Ghafir

حمٓ
Ha-Meem (su Allah i mataw kanu ma’ana nin).
અરબી તફસીરો:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Initulun su kitab ebpun sa Allah a mapulu a mataw.
અરબી તફસીરો:
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Bangampun sa dusa, pedtalima sa tawbat, a mapasang i siksa nin, kigkwan sa limu, dala kadenan ya tabya na sekanin, endu lu sa lekanin i kauliyan.
અરબી તફસીરો:
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Dala ebpalawa sa ayat nu Allah, ya tabya na su manga supak (kafir) na da ka bu mapasimpang kanu kapendaludaya nilan kanu dalpa.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
Nawna pan sa kanilan a napandalbut su taw nu Nuh, endu su mimbalang-balang pen i nawli sa kanilan, endu pegkyugan na umani-isa i bunun nin su nabi nin, endu mibpalawa silan sa batil ka endu nilan makababa su haqq, na bininasa ku silan, na panun su siksa ku sa gay a mawli?
અરબી તફસીરો:
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
Maytu ba i kadedsan nu kadtalu nu Kadenan nengka lu kanu manga taw a manga kafir, silan ba a kigkuwan sa naraka.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
(Su manga malaikat) a pebpusay sa Arash endu su manga malaikat sa embala-bala a bamedtasbih sa pugi nilan sa Kadenan nilan, endu bangimbenal silan endu ibangeni nilan sa ampun su manga bamaginugut, ya nilan kadtalu na: kadenan nami mawlad gayd i limu nengka endu kataw nengka, na ampun ka su midtawbat endu tinuntul nin su agama nengka, endu lending ka silan kanu naraka jahannam.
અરબી તફસીરો:
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Kadenan nami paludep ka silan sa surga a pibpasad nengka sa kanilan, endu su mapya kanu manga lukes nilan, kaluma nilan, mawli a taw nilan, ka seka i mapulu a mataw sa endadayta.
અરબી તફસીરો:
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Endu dalindingi ka silan kanu manga mawag ka su dinalindingan nengka kanu entu a gay na inikalimu nengka endu badtugan a masla.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ
Saben-sabenal su manga kafir na pedtawagen silan sa muna pan sa lipunget nu Allah sa lekanu kanu lipunget kanu ginawa nu, bagenggaten kanu sa kapangimbenal na pegkafir kanu.
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
Ya nilan madtalu: Kadenan nami inimatayan kami nengka sa nakadwa, endu inuyag kami nengka sa nakadwa, na nangimbenal kami den kanu kadusan nami, na ngin nya aden bun lalan a makambalingan kami (sa dunya).
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
Nya edtalun sa kanilan: sekanu na amayka pakaisa-isan su Allah na egkafir kanu, amayka sakutun su Allah na mangimbenal kanu.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
Sekanin (Allah) na ipabpagilay nin sa lekanu su manga ayatan nin, endu papedtulunen nin ebpun sa langit i rizki sabap kanu ulan.
અરબી તફસીરો:
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Simban nu su Allah sa ikhlas sa lekanin su agama sa apya di kasuwatan nu manga kafir.
અરબી તફસીરો:
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
Mapulu i pangkatan nin, kigwan sa Arsh, pedsugun nin su Jibril ebpun kanu suguwan nin kanu magkahanda nin lu kanu ulipen, ka endu nin makapanginggilek su gay a kadtalabuka.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Su gay a mapayag silan (hadapan nu Allah) sa da makapagena nilan sa Allah apya paydu, na entayn i kigwan sa kadatu sa (namba) a gay, kanu Allah a isa nin bu a pakapeges.
અરબી તફસીરો:
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Su gay a balasan su umani-isa kanu galebek nin, na dala kadtalimbuta saguna a gay, su Allah na mangagan i kakukum nin.
અરબી તફસીરો:
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ
Endu pakagileki ka silan kanu gay a mawli, su manga atay na mamusug sa bakelengan nin sa di silan makadtalu da kanu manga dupang i malimu endu tumabang a kaunutan.
અરબી તફસીરો:
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
Katawan nu Allah su kadupang nu pipilek endu su dalem nu pusung.
અરબી તફસીરો:
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Endu su Allah i kumukum sa haqq, su pedsimba sa salakaw sa Allah na dala kakukum nin sa apya paydu, saben-sabenal su Allah na pakakineg a pakailay.
અરબી તફસીરો:
۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
Entu ba ka belalakaw silan kanu dalpa ka mailay nilan u panun i nanggula nu manga taw a nawna sa kanilan sa ya pan muna i kabagel nin endu napambuwat kanu dalpa sa manga tanda, bininasa nu Allah silan sabap kanu kadusan nilan, na da nakabpagelet kanu kyug nu Allah a kabinasa nilan.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Namba na pakawma bun sa kanilan su manga sinugu sa kanilan sa nakait sa manga mapayag na pigkafiran nilan, na bininasa nu Allah silan ka sekanin (Allah) i mabagel a mapasang i siksa nin.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Endu saben-sabenal a sinugu nami su Musa kanu manga ayatan nami endu manga tindeg a mapayag.
અરબી તફસીરો:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ
Lu kanu Fir’awn endu su Haman endu su Qarun, ya nilan pidtalu na sih’r a malbut (su Musa).
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
Guna makawma sa kanilan su bantang na ya pidtalu (ni Fir’awn): imatayan i mga wata a mama nu minunut sa kanilan (Musa), ya bu isama na babay, dala kanu alyugan nu manga kafir ya tabya na katadingan.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
Endu pidtalu ni Fir’awn: padtaday aku nu ka bunun ku su Musa ka mangeni sa kadenan nin, ka kagilekan aku sa sambiyan nin su agama nu atawaka ka ya nin ipayag sa dalpa na makagkayd.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Endu pidtalu nu Musa: lumindung aku sa Kadenan ku a Kadenan nu bun kanu taw a pemamasela a di bangimbenal sa gay a mawli.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
Ya pidtalu nu isa a mama a baginugut ebpun kanu kadakel nu Fir’awn a inipagena nin su iman nin: enduken ka pembunun nu i mama a ya nin bu pedtalun na kadenan ku su Allah a nakait pan sa lekanu sa mapayag (a tanda) ebpun kanu kadenan nu, amayka malbut sekanin na lekanin bun i kalbut nin, amayka benal sekanin na masugat kanu na sabad kanu pasad nin sa lekanu, ka su Allah na di nin tutulun su baminasa a malbut.
અરબી તફસીરો:
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
Hay sekanu a manga pagali ku, lekanu i kadatu a mapayag saguna a gay sya sa lupa, entayn i makatabang sa lekitanu amayka makawma su tiyuba nu Allah sa lekitanu, ya pidtalu nu Fir’awn: da ungaya ku sa lekanu, ya tabya ungaya ku bun sa ginawa ku, endu ya ku ipedtutulu sa lekanu na lalan a mapya a makagkapya.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ
Endu midtalu su isa kanu bamaginugut: sa manga pagali ku, kagilekan aku masugat kanu na mana su nakasugat kanu madakel a nawna.
અરબી તફસીરો:
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ
Mana su taw ni Nuh endu si Aad endu su Thamud, endu su nawli sa kanilan, endu su Allah na di dumupang kanu manga ulipen nin.
અરબી તફસીરો:
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
Endu hay sekanu a manga taw ku! Ikagilek ku sa lekanu su gay a kadtatawaga.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Su gay a kabpapalaguyan nu sa da den makadalinding sa lekanu sa siksa nu Allah, endu su tadingen nu Allah na da makatutulu lun.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
Endu saben-sabenal a nakawma bun sa lekanu su Yusuf ku nawna sa mapayag a mga tanda na di kanu bun gapinda sa kapenduwa-duwa kanu nakawma sa lekanu taman sa guna matay (si Yusuf) na ya nu pidtalu na di den mapambuwat su Allah sa sinugu, namba i tadingen nu Allah su taw a nakasagad i kawag a palangay nin na penduwa-duwa.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
Su manga taw a pebpalawa sa kanu manga ayatan nu Allah sa da tindeg nin a nakawma sa kanilan na masla a kadusan lu sa Allah endu kanu manga bamaginugut, namba i pedtutupan nu Allah i pusung nu pemamasla a bameges.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
Endu pidtalu nu Fir’awn: Hay Hamaan! Embalay aku sa maligay a masla a mapulu ka basi ku masampay i manga panikan.
અરબી તફસીરો:
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
Panikan a ibagangay sa langit ka endu ku mailay i kadenan ni Musa ka bagantapen ku a pendalbut, namba i pakalilini kanu Fir’awn- su manga kawagan nu galebek nin sa napelen (sekanin) kanu lalan a pakatidtu, endu dala alyugan nu Fir’awn a di kena pakabinasa lun.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
Endu pidtalu nu sakataw a baginugut: hay sekanu a kadakel ku! Unuti aku nu ka tutulun ku sekanu sa lalan a pakatidtu.
અરબી તફસીરો:
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
Hay sekanu a manga pagali ku, saben-sabenal su kabpaguyag sa dunya na pegkakalinyan bu, su akhirat i dalpa a dayun sa dayun.
અરબી તફસીરો:
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Su taw a enggalebek sa mawag na di balasan u di kena pagidsan nin bun, endu su taw a enggalebek sa mapya babay-mama na silan ba i makaludep sa surga sa perizkiyan silan lu sa dalem na surga sa di den bagitungen.
અરબી તફસીરો:
۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
Endu hay sekanu a manga pagali ku! Bagenggaten ku sekanu sa kalepas sa (siksa) na bagenggaten aku nu sa kanaraka.
અરબી તફસીરો:
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ
Bagenggaten aku nu sa egkafir aku sa Allah endu sakutun ku sekanin sa da sa laki i kataw, na saki na bagenggaten ku sekanu kanu mapulu a bangampun.
અરબી તફસીરો:
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
Di ebplis na bagenggatan nu banan sa laki na dala katagan nin sya sa dunya endu lu sa akhirat, endu lu tanu bun tanan pakambalingan sa Allah, endu su manga darwaka na silan i kigwan sa naraka.
અરબી તફસીરો:
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Katademan nu bun i pedtalun ku ba nya sa lekanu, na lu aku den kumamping (sumalig) sa Allah, ka su Allah i pakailay kanu manga ulipen nin.
અરબી તફસીરો:
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
Na dinalindingan nu Allah (su entu a paginugut) kanu mawag a alyugan, endu nakadadsang kanu kadakel nu Fir’awn su mawag a siksa.
અરબી તફસીરો:
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
Su naraka i pebpagyaw sa kanilan sa mapita-malulem, endu su gay a mawli na paludepen silan a kadakel nu Fir’awn sa mapasang a siksa.
અરબી તફસીરો:
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
Endu ebpapalawa silan lu sa naraka, ya edtalun nu manga lubay kanu mimamasela: sekami na bagunut kami bu sa lekanu, na ngintu saguna na kadtabangan kami nu sa kanu siksa sa naraka?
અરબી તફસીરો:
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
Ya madtalu nu mimamasela (naunutan): langun tanu na sya tanu den sa naraka, ka su Allah na saben-sabenal a kinukum nin su ulipen.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
Endu edtalun nilan kanu pedtameng sa naraka: pangeni nu pan sa kadenan i pakapegkagen kami nin pan sa siksa sa apya sagay bu.
અરબી તફસીરો:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
Edtalun sa kanilan: da makawma sa lekanu i manga sinugu a nakapananggit sa manga mapayag? Ya nilan madtalu: nakawma sa lekami, ya madtalu nu pedtameng: tawag nu silan, na dala du’a nilan (kafir) a di kena katadingan.
અરબી તફસીરો:
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
Di ebplis i kadtabang nami kanu manga sinugu nami endu su manga bamaginugut sya sa dunya endu lu sa gay a mawli kanu hadapan nu manga saksi.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Gay a di makangguna kanu kafir su mga dawa nilan, sa kanilan su mulka endu kawagan nu kandalpan.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
Endu saben-sabenal a inenggay nami kanu Musa su tutulu, endu pinawarisan nami kanu tupu nu Israel su kitab.
અરબી તફસીરો:
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
A tutulu endu indawan kanu aden manga ungangen nin.
અરબી તફસીરો:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
Edsabar ka (Muhammad) ka su pasad nu Kadenan nengka na benal, pa-ampun ka kanu kadusan nengka, endu tasbih ka sa pugi nengka kanu Kadenan nengka sa mapita-malulem.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Su pebpalawa kanu manga ayatan nu Allah a da tindeg nin a nakawma sa lekanin na nakadalem sa pusung nilan i kamamasela a di nilan bun masampay, lindung ka sa Allah ka sekanin i pakikineg a pakailay.
અરબી તફસીરો:
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Kinabaluy sa manga langit endu lupa na ya malgen sa kinabaluy sa manusya, ugayd na ya madakel sa kanu manusya na di nilan katawan.
અરબી તફસીરો:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Endu di makapagidsan su pisek endu su pakailay, endu su manga bamaginugut a minggalebek sa manga mapya endu su taw a malat, paydu i katademan nu indawan.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
Su gay a mawli na dili ebplis na makawma, ugayd na ya madakel kanu manga taw na di bangimbenal.
અરબી તફસીરો:
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Endu pidtalu nu Kadenan nu: pangeni kanu sa laki ka enggan ku sekanu, su pemamasela sa endu Aku (Allah) nin di masimba na di ebplis i kaludep nilan sa naraka a lusak.
અરબી તફસીરો:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
Su Allah i minaluy kanu magabi a ibangintelenen nu endu su malamag a ibagilay nu, su Allah i kigkuwan sa limu kanu manusya ugayd na ya madakel kanu manga taw a di makadsukur.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
Entu ba su Allah a kadenan nu a minaluy kanu engaga-isa, dala kadenan ya tabya na su Allah, na panun i kapapendalbut nu?
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
Mamba i kandalbut nu manga taw a pedsupak kanu manga ayatan nu Allah.
અરબી તફસીરો:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Su Allah i minaluy sa lekanu kanu lupa a kadtakenan nu endu su langit a naka-atep endu pinabpalas kanu nin, pinagkapya nin i palas nu inenggan kanu nin sa mapya a ridzki, na entu ba su Allah a Kadenan nu, mahasuti su Allah a Kadenan nu dunya.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Sekanin (Allah) i bibyag, da Kadenan a salakaw sa lekanin, pangeni kanu sa lekanin sa ikhlas sa lekanin su agama, pugi nu su Allah ka sekanin i kadenan nu dunya.
અરબી તફસીરો:
۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Edtalu ka (Muhammad) sa kanilan i sinapalan aku sa simban ku i pedsimban nu a salakaw sa Allah sa ulyan na kinawma sa laki nu manga mapayag ebpun sa Kadenan ku, endu sinugu aku nin sa semangkup aku kanu kadenan nu dunya.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Sekanin (Allah) i minaluy sa lekanu ebpun sa lupa, entupan na mani na entupan a lugu, mawli na palyun kanu den sa wata, mawli na masampay nu su bagel u, mawli na migkatuwa kanu, aden bun matay sa dala egkatuwa, endu masampay nu su ajal nu a napasadan, ka endu kanu egkawngangen.
અરબી તફસીરો:
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Sekanin (Allah) i baguyag endu bangimatay, amayka aden kahanda nin na ya nin bu edtalun na pangaden ka na maaden.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
Dala nengka mailay su pebpalawa kanu ayatan nu Allah, na panun i kapedsibay nu akal nilan?
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Entu ba su papendalbut kanu kitab, endu su inisugu nami kanu manga sinugu nami, na di ebplis na katawan nilan bu.
અરબી તફસીરો:
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
Su lantay-lantay na kanu tengu nilan, endu su manga sangkali a apuy i inipawik sa kanilan.
અરબી તફસીરો:
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
Aden antu na guyuden silan kanu mayaw endu lu kanu pegkaleg a apuy.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Mawli na edtalun sa kanilan: endaw su ipedsakutu nu a pedsimban nu.
અરબી તફસીરો:
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Pedsimban nu a salakaw sa Allah, ya nilan madtalu: natading sa lekami, endu dala nami silan masimba apya paydu, mamba i kapedtading nu Allah kanu manga kafir a di bangimbenal.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
(Edtalun sa kanilan): nan den ba su ipegkalilinyan nu lu sa dunya sa dala kawagib nin, endu kagalaw kanu sa tapik su kamamasela na ginawa.
અરબી તફસીરો:
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Ludep kanu sa bengawan sa naraka jahannam sa di kanu makalyu, na ngin den i kawag nin a kandalpan i kanu manga mimamasla.
અરબી તફસીરો:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Edsabar ka (Muhammad) ka su pasad nu Kadenan nengka na benal, ipailay nami sa leka su kaped a siksa nilan, atawaka kapatay nengka bu i kailay nengka lun, ka sya bun tanan silan makambalingan sa lekami.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Endu saben-sabenal a sinugu nami su manga sinugu a nawna sa leka, aden bun sa kanilan i pinanudtul nami sa leka, aden bun da nami panudtula, da sinugu i makapambuwat sa ayat ya tabya na kahanda nu Allah, na amayka mawma su kahanda nin (Allah) na kumukum sa bantang, na lu den ba nalugi su baatil i galbek nin.
અરબી તફસીરો:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Su Allah i minaluy sa lekanu kanu manga binatang a kapagedan nu su kaped, endu pegkanen nu bun su ped.
અરબી તફસીરો:
وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
Endu aden pan katagan nin sa lekanu, endu masampay nu su kahanda nu kanu laleb nu, endu pananggiten kanu sya sa kapuluwan endu sya sa lagat.
અરબી તફસીરો:
وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
Endu ipabpagilay nin sa lekanu su tanda nin, na di nu magaga mungkir.
અરબી તફસીરો:
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Ngintu ka di silan lumakaw kanu lupa ka endu nilan mailay i nawli a tyuba kanu manga taw a nawna sa kanilan? A silan pan i madakel i bilangan nin endu silan pan i mabagel endu madakel i manga tanda nilan sya sa lupa, na dala makangguna sa kanilan su manga galebek nilan.
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Guna makawma sa kanilan su manga sinugu a nakapananggit sa manga mapayag na nagalaw silan kanu ilmu nilan, di kena ka kadadsang sa kanilan su siksa a lalaw nu kab-pagungat nilan.
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ
Guna nilan mailay su tyuba nami ya nilan pidtalu: nangimbenal kami sa Allah a isa bu, endu sinangka nami den su ipedsakutu nami.
અરબી તફસીરો:
فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Na dala makangguna sa kanilan su iman (palityala) nilan sa kinailay nilan kanu siksa, su lalan nu Allah na nawna den kanu manga ulipen, endu nalugi su manga kafir.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: ગાફિર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ફિલિપિનો અનુવાદ (મજિંદાનાઓ) - અનુવાદ મરકઝ રુવાદ-અત-તરજામા - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

રુવાદ ભાષાંતર કેન્દ્રની ટીમ દ્વારા અને રબ્વાહ ઇસ્લામિક પ્રચાર કાર્યાલય અને વિવિધ ભાષાઓમાં ઇસ્લામની સામગ્રી પ્રસ્તુત કરતું સંગઠનના સહયોગથી

બંધ કરો