Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - રશિયન ભાષામાં અનુવાદ - અબૂ આદિલ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અદ્ દુખાન   આયત:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
19. И не превозноситесь пред Аллахом: поистине, я [Муса] пришёл к вам с явным доказательством (того, что я послан Аллахом).
અરબી તફસીરો:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
20. И, поистине, я обратился за защитой к Господу моему и Господу вашему, чтобы не забили вы меня камнями.
અરબી તફસીરો:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
21. А если не поверите вы мне, то отделитесь от меня [освободите мне путь и ждите, пока Аллах Сам не решит между нами]».
અરબી તફસીરો:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
22. И обратился он [Муса] с мольбой к Господу своему: «Эти – люди, (которые являются) беззаконниками!»
અરબી તફસીરો:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23. (И Аллах сказал): «Выйди же (в путь) (о Муса) с Моими рабами ночью, (и) поистине, за вами будут гнаться (Фараон и его войско).
અરબી તફસીરો:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
24. И оставь море в покое: поистине, они (окажутся) войском потопленным».
અરબી તફસીરો:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
25. Сколько оставили они [Фараон и его приспешники] (после себя) садов, и источников,
અરબી તફસીરો:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
26. и посевов, и мест почётных [красивых жилищ],
અરબી તફસીરો:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
27. и блаженства, в котором они наслаждались!
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
28. Вот так (наказывает Аллах неверующих)! И даровали Мы это [эти блага] в наследие другим людям [потомкам Исраила].
અરબી તફસીરો:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
29. И не оплакивало их [Фараона и его приспешников] ни небо, ни земля, и не были они получившими отсрочку (в наказании)!
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
30. И (клянусь Я, что) действительно спасли Мы потомков Исраила от унизительного наказания
અરબી તફસીરો:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
31. (которое исходило) от Фараона. Поистине, он был надменным и (был он) из (числа) излишествующих (в неверии и зле).
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
32. И (клянусь Я, что) действительно избрали Мы их [потомков Исраила] по (Нашему) знанию над мирами [народами] (которые жили в их время).
અરબી તફસીરો:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
33. И дали Мы им [потомкам Исраила] (через пророка Мусу) (такие) из знамений, в которых (было) явное испытание (для них).
અરબી તફસીરો:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
34. Поистине, вот эти [многобожники], конечно же, говорят:
અરબી તફસીરો:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
35. «Есть только эта, первая наша смерть, и не (будем) мы воскрешены!
અરબી તફસીરો:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
36. Приведите же (о Мухаммад и те, кто вместе с тобой) отцов наших, если вы являетесь правдивыми (что Аллах оживит умерших)».
અરબી તફસીરો:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
37. Неужели они [эти многобожники] лучше (чтобы Нам не наказать их), нежели народ Тубба’ и те (общины неверующих), которые (были) раньше них? Погубили Мы их [прежние общины] (послав на них наказание), – поистине, они были беззаконниками [неверующими].
અરબી તફસીરો:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
38. И не создали Мы небеса, и землю, и то, что между ними, забавляясь.
અરબી તફસીરો:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
39. Создали Мы их [небеса и землю и всё, что в них] только по истине, но однако большинство из них [многобожников] не знает (этого).
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અદ્ દુખાન
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - રશિયન ભાષામાં અનુવાદ - અબૂ આદિલ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

અનુવાદ - અબૂ આદિલ

બંધ કરો