Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - રશિયન ભાષામાં અનુવાદ - અબૂ આદિલ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ અઅરાફ   આયત:
إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ
196. Поистине, покровитель мой – Аллах, Который низвёл Книгу [Коран], и Он покровительствует праведным!
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ
197. А те, которых вы (о многобожники) призываете помимо Него [ложные божества], не могут помочь вам, и сами себе они не помогают».
અરબી તફસીરો:
وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
198. И если вы (о многобожники) позовёте их [ваших ложных богов] к прямому пути, не услышат они (вашего зова). И видишь ты (о Посланник), будто они [идолы] смотрят на тебя (так как им сделали глаза), но они не видят (так как они всего лишь изваяния).
અરબી તફસીરો:
خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ
199. Будь снисходителен [не требуй от людей того, что они не могут или не умеют делать], и побуждай к добру (в словах и делах), и отвернись от невежд!
અરબી તફસીરો:
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
200. А если коснётся тебя от сатаны (какое-нибудь) подстрекательство, то обратись за защитой к Аллаху: поистине, Он – слышащий (все речи), знающий (все деяния)!
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ
201. Те, которые стали остерегаться (наказания Аллаха) – (они такие, что) когда касается их наваждение [наущение] от сатаны, вспоминают они (о том, что они должны быть покорны Аллаху и обращаться к Нему с покаянием), и вот – они видят (что есть истина).
અરબી તફસીરો:
وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ
202. А их [шайтанов] братья [неверующие и многобожники] (таковы, что) (шайтаны) увеличивают для них заблуждение (своими соблазнами), и затем они [неверующие] не остепеняются.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
203. И если не явишь ты (о Пророк) им [многобожникам] знамения, говорят они: «Почему бы не сочинить тебе его [аят] (от себя)?» Скажи: «Ведь следую я только за тем, что внушается мне (откровением) от моего Господа. Это [Коран] – явные доказательства от вашего Господа, руководство и милосердие для людей, (которые) веруют».
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
204. А когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему (о люди) и молчите, чтобы вы были помилованы [чтобы Аллах одарил вас Своим милосердием]!
અરબી તફસીરો:
وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ
205. И вспоминай (ты) Господа твоего в душе своей с покорностью (и смирением), со страхом и не произнося открыто [не громко] речь [средним между вслух и про себя], по утрам и по вечерам (перед закатом) и не будь из (числа) беспечных (которые забывают вспоминать Аллаха)!
અરબી તફસીરો:
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩
206. Поистине, те, которые у твоего Господа [ангелы], не превозносятся они (высокомерно) над поклонением Ему, и восславляют Его (непрестанно), и (только) пред Ним преклоняются ниц!
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ અઅરાફ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - રશિયન ભાષામાં અનુવાદ - અબૂ આદિલ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

અનુવાદ - અબૂ આદિલ

બંધ કરો