કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (121) સૂરહ: તો-હા
فَاَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْاٰتُهُمَا وَطَفِقَا یَخْصِفٰنِ عَلَیْهِمَا مِنْ وَّرَقِ الْجَنَّةِ ؗ— وَعَصٰۤی اٰدَمُ رَبَّهٗ فَغَوٰی ۪۟ۖ
అప్పుడు ఆదమ్ మరియు హవ్వా ఏ వృక్షము నుండి తినటం నుండి వారించబడ్డారో దాని నుండే తిన్నారు. అప్పుడు వారి మర్మావయవాలు కప్పబడి ఉన్న తరువాత కూడా బహిర్గతమైపోయినవి. మరియు వారు స్వర్గ వృక్షాల ఆకులను లాగి వాటితో తమ మర్మావయవాలను కప్పుకోసాగారు. ఎప్పుడైతే అతడు వృక్షము నుండి తినటము నుండి జాగ్రత్త పడే విషయంలో తన ప్రభువు ఆదేశమును పాటంచలేదో ఆదమ్ తన ప్రభువు ఆదేశమును ఉల్లంఘించారు. తన కొరకు సమ్మతం కాని దానిలో అతిక్రమించారు.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
జ్ఞానమును పొందటంలో పద్దతి ఏమిటంటే జ్ఞానమును వినేవాడు వ్రాయించేవాడు,నేర్పించేవాడు ఒక దానితో ఒకటి జత కలిగిన అతని మాటలను పూర్తి చేసేవరకు సహనమును,ఓర్పును పాటించాలి.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
ఆదం మరచిపోయారు,ఆయన సంతానమూ మరచిపోయింది. మరియు ఆయన దృడసంకల్పముపై స్థిరంగా ఉండలేకపోయారు. మరియు వారు కూడా అలాగే. మరియు ఆయన శీఘ్రంగా తౌబా చేశారు,అప్పుడు అల్లాహ్ ఆయన తౌబాను స్వీకరించాడు. మరియు ఎవరైతే తన తండ్రి లాగ చేస్తాడో అతనిని హింసించటం జరగదు.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
తౌబా ప్రముఖ్యత ఉన్నది. ఎందుకంటే ఆదం అలైహిస్సలాం తౌబా తరువాత దాని ముందుకన్న మంచిగా ఉన్నారు.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
ఇరుకైన జీవితము ఇహలోక గృహములో,బర్జఖ్ గృహములో ఉండును. పరలోక గృహములో అవిశ్వాసపరులు,మార్గ భ్రష్టుల కొరకు ఉండును.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (121) સૂરહ: તો-હા
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો