કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (140) સૂરહ: અલ્ અન્આમ
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
แท้จริงบรรดาผู้ที่ฆ่าลูก ๆ ของพวกเขาเพราะไร้ความคิด และความโง่เขลาของพวกเขานั้นได้พินาศ และให้เป็นที่ต้องห้ามในสิ่งที่อัลลอฮ์ให้เป็นปัจจัยบยังชีพแก่พวกเขาอย่างปศุสัตว์ที่เก็บไว้โดยไม่ขี่หรือบรรทุก ทั้งนี้เป็นการอุปโลกน์ความเท็จให้แก่อัลลอฮ์ แท้จริงพวกเขาห่างไกลจากทางที่เที่ยงตรงและพวกเขาจะไม่เป็นผู้ที่ได้รับคำแนะนำจากพระองค์
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
อัลลอฮ์ทรงสาปแช่งบรรดาผู้ตั้งภาคีด้วยเจ็ดอย่าง ได้แก่ การสูญเสีย ความโฉดเขลา การขาดความรู้ และให้เป็นที่ต้องห้ามในสิ่งที่อัลลอฮ์ให้เป็นปัจจัยบยังชีพแก่พวกเขา การอุปโลกน์กล่าวเท็จต่ออัลลอฮ์ และหลงผิดโดยไม่ได้รับคำแนะนำ และในเจ็ดอย่างนี้ ทุกๆอย่างนั้นล้วนเป็นสาเหตุอันครบถ้วนที่จะได้รับการสาปแช่ง

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
ความปรารถนา คือ สาเหตุที่ทำให้สิ่งที่อัลลอฮ์ทรงอนุมัติกลายเป็นสิ่งต้องห้ามและทำให้สิ่งต้องห้ามเป็นที่อนุมัติ

• وجوب الزكاة في الزروع والثمار عند حصادها، مع جواز الأكل منها قبل إخراج زكاتها، ولا يُحْسَب من الزكاة.
วาญิบ(จำเป็น)ต้องจ่ายซะกาตพืชและผลไม้ในตอนเก็บเกี่ยว พร้อมกับอนุญาตให้รับประทานพืชผลก่อนที่จะทำการจ่ายซะกาต โดยไม่ได้ถูกคิดเป็นส่วนของซะกาต

• التمتع بالطيبات مع عدم الإسراف ومجاوزة الحد في الأكل والإنفاق.
สามารถเพลิดเพลินกับสิ่งที่ดีมีประโยชน์โดยไม่ฟุ่มเฟือยและไม่ละเมิดขอบเขตของพระองค์ในการรับประทานและการใช้จ่าย

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (140) સૂરહ: અલ્ અન્આમ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો