કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (126) સૂરહ: અલ્ અઅરાફ
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ
"Эй Фиръавн, сен биздан фақат Мусо олиб келган Парвардигорнинг оятларини тасдиқлаганимиз учунгина қасос оляпсан. Шу айб ҳисобланса, майли, айбдормиз". Шундан кейин улар Аллоҳга илтижо қилиб, шундай дуо қилдилар: "Парвардигоро, бизга сабр ёғдир, токи, ҳақ устида барқарор тура олайлик. Бизни буйруғингга бўйсунадиган ва пайғамбарингга эргашадиган мусулмон қилиб ўлдир".
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• موقف السّحرة وإعلان إيمانهم بجرأة وصراحة يدلّ على أنّ الإنسان إذا تجرّد عن هواه، وأذعن للعقل والفكر السّليم بادر إلى الإيمان عند ظهور الأدلّة عليه.
Сеҳргарларнинг мавқифи ҳамда қўрқмасдан, ошкора иймон келтирганларини эълон қилишлари шуни кўрсатадики, инсон ҳавойи нафс тушовидан озод бўлиб, соғлом ақл ва фикрга бўйсунган пайтида етарлича далилларни кўргани заҳоти иймон келтиришга ошиқади.

• أهل الإيمان بالله واليوم الآخر هم أشدّ الناس حزمًا، وأكثرهم شجاعة وصبرًا في أوقات الأزمات والمحن والحروب.
Аллоҳга ва охиратга ишонадиганлар энг қатъиятли одамлардир. Уларнинг аксарияти жангларда ва танг аҳволларда сабр-матонат билан туриб бера оладилар.

• المنتفعون من السّلطة يُحرِّضون ويُهيِّجون السلطان لمواجهة أهل الإيمان؛ لأن في بقاء السلطان بقاء لمصالحهم.
Салтанатдан фойда кўраётганлар султонни мўминларга қарши қайрайдилар. Чунки улар салтанатнинг сақланиб қолишидан манфаатдорлар.

• من أسباب حبس الأمطار وغلاء الأسعار: الظلم والفساد.
Қурғоқчилик ва қаҳатчиликка олиб борадиган сабаблардан бири зулм ва бузуқликдир.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર આયત: (126) સૂરહ: અલ્ અઅરાફ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો