Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Pilipiniyanci (Bisaya) - Cibiyar fassara ta Ruwwad * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Fassarar Ma'anoni Sura: Al'a'raf   Aya:
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Ako obligado nga dili manulti ug mahitungod sa Allāh gawas sa kamatuoran. Sa pagkatinuod ako mianhi kaninyo gikan sa 'Allah' inyong Ginoo nga adunay dala nga tin-aw nga pruweba. Busa pasagdi ang Kaliwatan sa Israel nga mubiya nga gawasnon uban kanako.
Tafsiran larabci:
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
(Si Paraon) miingon: “Kun ikaw miabot nga adunay Timaan, nan dad'a kini - kun ikaw nagasulti ug kamatuoran.”
Tafsiran larabci:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
(ug si Moises) miitsa sa iyang sungkod, ug kini nahimong usa ka dayag nga bitin!
Tafsiran larabci:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Ug iyang gituy-od ang iyang kamot, ug diha-diha kini puti nga nagsud-ong
(nga nagasidlak) ngadto sa mga nakakita.
Tafsiran larabci:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
Aron ilang dalhon kaninyo ang matag salamangkero nga nakahibalo maayo.”
Tafsiran larabci:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
Buot niyang pahawaon kamo sa inyong kayutaan, busa unsa ang inyong ikatambag (kanako)?”
Tafsiran larabci:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Miingon sila: "Paglangan kaniya ug ang iyang igsoon 'sa usa ka panahon' ug pagpadala (mga tigtigum) sa mga lungsod.”
Tafsiran larabci:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ
Aron ilang dalhon kaninyo ang matag nakahibalo salamangkero.”
Tafsiran larabci:
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Busa ang mga salamangkero miabot kang Paraon. Sila miingon: “Tinuod ba nga adunay dakong ganti kanamo kun kami magmadaugon.”
Tafsiran larabci:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Siya (Paraon) miingon: “Oo, ug labaw pa niana, (kun kamo magmadaugon), kamo mahimong labing duol (kanako).”
Tafsiran larabci:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
Sila miingon: “O Moises, Isalibay ba nimo, o kami maoy mu-una sa paglabay?"
Tafsiran larabci:
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ
Siya (Moises) mitubag: "Ikaw una maglabay". Busa sa diha ilang gilabay", ilang gilimbongan ang mga mata sa mga tawo ug gihampak silag kalisang, ug sila nagpakita ug dako nga salamangka.
Tafsiran larabci:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Ug Among dinasig si Moises (nga nag-ingon): “Ilabay ang imong sungkod”, ug tan'awa, kini nga milamoy sa tanan nga mga kabakakan nga ilang gipakita.
Tafsiran larabci:
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Busa ang kamatuoran nalig-on, ug nakawang ang bisan unsa nga ilang gibuhat.
Tafsiran larabci:
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ
Busa sila 'mga salamangkero' nalupig didto, ug nahimong kaulawan kanila.
Tafsiran larabci:
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Ug ang mga salamangkero nangatumba nga nanggihapa (sa ilang kaugalingon ngadto ni Allah).
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'a'raf
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Pilipiniyanci (Bisaya) - Cibiyar fassara ta Ruwwad - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wani gungu na cibiyar fassara ta Ruwad ne suka fassarasu tare da haɗin gwiwar Ƙungiyar Da'awa ta Rabwah da Kungiyar hidimtawa abinda Musulunci ya kunsa da yaruka

Rufewa