Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (83) Sura: Suratu Yunus
فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
(83) [2437]Then none but ˹a few˺ of the progeny[2438] of his people Believed in Mūsā; ˹yet˺ with angst from Pharaoh – and their ˹own˺ notables[2439] – lest he should put them to trial[2440]—verily Pharaoh is high and mighty in the land; verily he is among the squanderers.
[2437] The immediate aftermath of this stand-off is described here in light of the great show of force Pharaoh displayed to the seeing eyes of the public. Moses’ firm leadership and unwavering Faith are further highlighted here via the facts provided in this passage.
[2438] Dhurriyyah are one’s posterity (cf. al-Sijjistānī, Gharīb al-Qur’ān, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt). These are the youngsters who dared to attend the gathering (cf. Ibn Kathīr) and Believed in Moses (عليه السلام) no sooner than he emerged victorious over his enemy (cf. Ibn ʿĀshūr).
[2439] The Israelite chieftains, who could not resist Pharaoh’s authority, succumbed to his will and obeyed his bidding (c.f. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr).
[2440] That is to try to drive them away from following the Truth by inflicting hardship on them (c.f. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr).
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (83) Sura: Suratu Yunus
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa