Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (21) Sura: Suratu Al'nahl
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
(21) ˹they are˺ dead not alive[3251] and they know not when they will be resurrected![3252]
[3251] Even this most basic characteristic of whomever is to be thought of as ‘god’, that is life itself, is not possessed by their gods, who are no more than inanimate objects (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr).
[3252] Gods who are worthy of the name can at least know what the future holds for themselves as well as for their worshippers (cf. al-Tafsīr al-Muyassar, al-Tafsīr al-Muḥarrar).
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (21) Sura: Suratu Al'nahl
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa