Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Turancin Ingilishi - Dr. Walid Balhish al-Umary - ana kan aiki a kanta. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (52) Sura: Al'nahl
وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ
(52) To Him belongs whatever is in the Heavens and Earth and to Him belongs the religion eternally[3308]; Would you ˹then˺ dread any other besides Allah!
[3308] Wāṣiban means internally, conclusively and unchangingly; the root w-ṣ-b denotes perpetuity (cf. Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān, Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah, al-Iṣfahānī, al-Mufradāt): “Or have they other Associates who have ordained for them a religion to which Allah has not consented?” (42: 21)
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (52) Sura: Al'nahl
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Turancin Ingilishi - Dr. Walid Balhish al-Umary - ana kan aiki a kanta. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassarar Dr. Walid Bulaihish al-Umari.

Rufewa