Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (178) Sura: Suratu Al'bakara
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(178) O Believers, retribution[283] for the murdered is prescribed for you: the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. Whoever is pardoned by a brother[284] ˹of the dead˺, let it[285] be sought with lenience, and given courteously. This is an alleviation and mercy from your Lord; whoever aggresses[286] after this ˹settlement˺ will have a painful Punishment.
[283] Qiṣāṣ, translated here as retribution, is exacting justice on one who commits a crime in a manner equal to the crime committed. In the Qur’an it is associated with either murder or causing bodily harm. The person who commits such a crime is punished in like manner: killing or injury and, thus, an eye for an eye.
[284] The living relative who takes charge of the victim’s affairs. Usually the brother.
[285] Blood money. (al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Saʿdī)
[286] By harming the murderer.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (178) Sura: Suratu Al'bakara
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa