Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (62) Sura: Suratu Al'taubah
يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
(62) They swear by Allah to you ˹Believers˺ to reconcile with you[2151], but Allah and His Messenger have more right to reconcile with[2152], if ˹only˺ they were Believers.
[2151] They dishonestly swear to distance themselves from their offence of the Messenger (ﷺ) about which God has just told him (cf. al-Ṭabarī, Ibn ʿAṭiyyah, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr; see also: Imām Aḥmad: 2407, al-Ṭabarānī, al-Muʿjam al-Kabīr: 12307).
Listening to those who may not necessarily tell the truth and who swear to what they say, especially when one is not fooled by them, is considered an act of chivalry in Arabian culture befitting only the noblest. Thus, they afford the speaker the chance to save face.
[2152] By being honest, which is more becoming of those who claim to be true Believers (cf. Ibn ʿAṭiyyah, Ibn ʿĀshūr).
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Aya: (62) Sura: Suratu Al'taubah
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Rufewa