Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'nisaa   Aya:
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Haananaa gomɗinɗo nde warata gomɗinɗo si wanaa hara ko e faljere. Kala warɗo gomɗinɗo e hoore faljere, hara kaffaara rinɗingol daande gomɗinɗo waɗɗike mo, hino fawii yimɓe ronooɓe warɗo on diya (njoɓdi woŋkii) jonneteeɗo ronooɓe waraaɗo on : si wanaa hara ɓen yaafi on diya. Si waraaɗo on ko e yimɓe haɓideteeɓe mon jeyaa hara ko o gomɗinɗo, waɗɗoto waruɗo on rinɗingol daande gomɗinɗo, diya fawaaki mo. Si tawii non waraaɗo o wanaa gomɗinɗo, kono non ahadi tertagol hare no hakkunde mon, haray fawoto yimɓe ronooɓe waruɗo on diya jonneteeɗo ronooɓe waraaɗo on, hino fawii waruɗo on rinɗingol daande gomɗinɗo fii kaffaara kuuɗe makko ɗen. Si o heɓaali ko o rinɗina, maa o roŋkii feere mun, haray ko : yo o hooru lebbi ɗiɗi jokkondirɗi fii no Alla Tuubirana mo. Alla Laatike Annduɗo golle jeyaaɓe Makko ɓen, Ñeeñuɗo e Sari'a Makko on.
Tafsiran larabci:
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
Kala warɗo gomɗinɗo e hoore tewaare, haray njoɓdi makko ndin ko naatugol Jahannama, ko o luttoowo e nder magge ; Alla Tikkanii mo, O Raɗike mo e Yurmeende Makko, O Hebilanii mo lepte mawɗe sabu faggitagol mo ɗii junuubi mawɗi.
Tafsiran larabci:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Ko onon yo gomɗimɓe Alla e Nulaaɗo Makko on, si on fokitanii jihaadi, tabitinee fii ɓen ɓe haɓidoton, wata on wi'an on feññinanɗo on lislaamu mu'un : "Wanaa a gomɗinɗo, ko hulangol jawdi maa ndin e woŋkii maa kin fawu maa ɗum", waron mo fii ɗaɓɓere konhoyri ; dakamme aduna, ko ka Alla non konhoyri ɗuuɗundi woni ; ko ndin kadi ɓuri moƴƴude e konhoyri. Ko wano on suuɗuɗo gomɗinal mun e yimɓe mun ɓen wa'unoɗon ko adii, Alla Moƴƴorii e mon lislaamu on O Ɗaɗndi ƴiiƴe mon. Taskee. Pellet, huunde e golle mon ɗen suuɗaaki Alla, O Yoɓitoyay on e ɗum.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
Qur'aana on mawninii fii harmugol warde gomɗin- ɗo, o haɗi jaggitugol mo, o rewni e ɗum lepte muusuɗe.

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
Hino jeyaa e fiɓnde yimɓe sunna, wonnde gomɗinɗo warɗo hoore heddotaako ka yiite, ko woni tun, o leptete ton dumunna, refti o yaltiniree ton Yurmeende Alla Toowuɗo On.

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
Waɗɗagol ɓannginnde teeyde ka jihaadi, hara hawjaali ñaawitirgol yimɓe ɓen haa waasajaggite- de kisɗa.

 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'nisaa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Fulaniyanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma. - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa