Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Jojiya - Ana kan aikinta * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'maaoun   Aya:

Al'maaoun

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
განა არ გინახავს ის ვინც რჯულს ცრუდ მიიჩნევს?[1]
[1] ცრუდ მიიჩნევს განკითხვის დღეს, რომ ის პასუხისმგებელი იქნება ამქვეყნად ნამოქმედარ ყველაფერზე.
Tafsiran larabci:
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
სწორედ ის არის იგი, ვინც ხელს კრავს ობოლს[1]
[1] ჩაგრავს ობოლს და არ აძლევს საშუალებას, რომ მიიღოს თავისი უფლებები.
Tafsiran larabci:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
და არც სხვას მოუწოდებს უპოვრის დაპურებას.
Tafsiran larabci:
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
ვაი იმ მლოცველთ,
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
რომელნიც თავიანთი ნამაზის მიმართ არიან უგულისყურო,[1]
[1] გადმოცემის თანახმად ალლაჰის შუამავალს ﷺ კითხეს ნამაზის მიმართ უგულისყურობის შესახებ და მან უპასუხა, რომ ეს არის დროის გაყვანა და ნამაზის დაგვიანება. (ბეიჰაყი, სუნენ ალ-ქუბრა, ჰ.ნ. 3164.) იბნი ‘აბბასმა ფ ამ აიათის შესახებ ასე თქვა: აქ ნაგულისხმევია ფარისევლები, რომლებიც ხალხთან ერთად ნამაზს ასრულებდნენ, თუმცა ხალხს რომ გაშორდებოდნენ ნამაზს არ ასრულებდნენ. იხ. თაფსირუ ტაბერი, და ასევე აქ მუსლიმიც იგულისხმება თუკი ისიც თავის დროზე არ შეასრულებს ლოცვას. იხ. თაფსიირ იბნ ქაციირ.
Tafsiran larabci:
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
რომლებიც მოქმედებენ სხვათა დასანახად[1]
[1] როცა ნამაზზე დგებიან, – დგებიან ზანტად, ხალხის დასანახად და არ ახსენებენ/იხსენებენ ალლაჰს, გარდა მცირედისა.
Tafsiran larabci:
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
და უმცირეს სიკეთესაც კი ზღუდავენ.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'maaoun
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar Jojiya - Ana kan aikinta - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wani gungu na cibiyar fassara ta Ruwad ne suka fassarasu tare da haɗin gwiwar Ƙungiyar Da'awa ta Rabwah da Kungiyar hidimtawa abinda Musulunci ya kunsa da yaruka

Rufewa