Check out the new design

ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى گرجی ـ در حال اجراى آن است. * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: ماعون   آیه:

ماعون

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
განა არ გინახავს ის ვინც რჯულს ცრუდ მიიჩნევს?[1]
[1] ცრუდ მიიჩნევს განკითხვის დღეს, რომ ის პასუხისმგებელი იქნება ამქვეყნად ნამოქმედარ ყველაფერზე.
تفسیرهای عربی:
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
სწორედ ის არის იგი, ვინც ხელს კრავს ობოლს[1]
[1] ჩაგრავს ობოლს და არ აძლევს საშუალებას, რომ მიიღოს თავისი უფლებები.
تفسیرهای عربی:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
და არც სხვას მოუწოდებს უპოვრის დაპურებას.
تفسیرهای عربی:
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
ვაი იმ მლოცველთ,
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
რომელნიც თავიანთი ნამაზის მიმართ არიან უგულისყურო,[1]
[1] გადმოცემის თანახმად ალლაჰის შუამავალს ﷺ კითხეს ნამაზის მიმართ უგულისყურობის შესახებ და მან უპასუხა, რომ ეს არის დროის გაყვანა და ნამაზის დაგვიანება. (ბეიჰაყი, სუნენ ალ-ქუბრა, ჰ.ნ. 3164.) იბნი ‘აბბასმა ფ ამ აიათის შესახებ ასე თქვა: აქ ნაგულისხმევია ფარისევლები, რომლებიც ხალხთან ერთად ნამაზს ასრულებდნენ, თუმცა ხალხს რომ გაშორდებოდნენ ნამაზს არ ასრულებდნენ. იხ. თაფსირუ ტაბერი, და ასევე აქ მუსლიმიც იგულისხმება თუკი ისიც თავის დროზე არ შეასრულებს ლოცვას. იხ. თაფსიირ იბნ ქაციირ.
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
რომლებიც მოქმედებენ სხვათა დასანახად[1]
[1] როცა ნამაზზე დგებიან, – დგებიან ზანტად, ხალხის დასანახად და არ ახსენებენ/იხსენებენ ალლაჰს, გარდა მცირედისა.
تفسیرهای عربی:
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
და უმცირეს სიკეთესაც კი ზღუდავენ.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: ماعون
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه‌ى گرجی ـ در حال اجراى آن است. - لیست ترجمه ها

ترجمه شده توسط گروه مرکز ترجمهٔ رواد با همکاری انجمن دعوت در ربوه و انجمن خدمت به محتوای اسلامی به زبان‌های مختلف.

بستن