Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Yusuf
فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ
Quando il ministro vide che la camicia di Yūsuf, pace a lui, era strappata dalla parte posteriore, si accertò della veridicità di Yūsuf, e disse: "Questa accusa nei suoi confronti era una delle vostre trame, o voi donne! "In verità, le vostre trame sono potenti"
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
Sulla vergogna di tradire, per quanto riguarda la famiglia o i beni, colui che è benevolo nei propri confronti; la storia che raccontò Yūsuf è uno degli esempi che inducono a rifiutare la nefandezza.

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
Sulla purezza dei profeti e la cura di Allāh nei loro confronti, proteggendoli dal cadere nelle cattive azioni e nelle nefandezze.

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
Sulla necessità di rifuggire la nefandezza e di liberarsi da essa.

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
• Sulla legittimità di giudicare secondo l'opinione del giudice

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Yusuf
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma wanda cibiyar tafsiri da iliman Al-qurani

Rufewa