Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (11) Sura: Suratu Al'kahf
فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا
Poi, dopo aver camminato ed essere fuggiti verso la caverna, ponemmo un velo sui loro orecchi, impedendo loro di ascoltare le voci, e facemmo scendere il sonno su di loro per diversi anni.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الداعي إلى الله عليه التبليغ والسعي بغاية ما يمكنه، مع التوكل على الله في ذلك، فإن اهتدوا فبها ونعمت، وإلا فلا يحزن ولا يأسف.
• Colui che invoca Allāh deve comunicare e fare tutto ciò che può, affidandosi ad Allāh: se vengono guidati, sarà una benedizione; altrimenti, non deve né rattristarsi né dispiacersi

• في العلم بمقدار لبث أصحاب الكهف، ضبط للحساب، ومعرفة لكمال قدرة الله تعالى وحكمته ورحمته.
• La conoscenza del periodo in cui la Gente della caverna vi restò fu al fine di precisarne il conto e di dimostrare la Potenza di Allāh l'Altissimo, la Sua Saggezza e la Sua Misericordia.

• في الآيات دليل صريح على الفرار بالدين وهجرة الأهل والبنين والقرابات والأصدقاء والأوطان والأموال؛ خوف الفتنة.
• Nei versetti vi sono chiare prove a favore del fuggire con la propria religione da famigliari, figli, parenti, amici, patria e ricchezza, per timore della tentazione.

• ضرورة الاهتمام بتربية الشباب؛ لأنهم أزكى قلوبًا، وأنقى أفئدة، وأكثر حماسة، وعليهم تقوم نهضة الأمم.
• Sulla necessità di prestare attenzione all'educazione dei giovani, perché i loro cuori sono più onesti, e sono persone più pure ed entusiaste, e a loro è affidato il futuro delle nazioni.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (11) Sura: Suratu Al'kahf
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma wanda cibiyar tafsiri da iliman Al-qurani

Rufewa