Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (81) Sura: Suratu Al'ma'ida
وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
E se gli Ebrei credessero davvero in Allāh e nel Suo Profeta, non avrebbero preso come alleati tali associatori, amandoli e tendendo verso di loro, invece che verso i credenti, poiché sono stati avvertiti dal prendere i miscredenti per alleati; ma molti di questi Ebrei sono al di fuori dell'obbedienza dovuta ad Allāh, dalla Sua protezione e dall'alleanza con i credenti.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر موجب لِلَّعْنِ والطرد من رحمة الله تعالى.
Trascurare di ordinare il bene e dissuadere dal male porta alla maledizione e alla lontananza dalla Misericordia di Allāh l'Altissimo.

• من علامات الإيمان: الحب في الله والبغض في الله.
Alcuni dei segni della fede sono l'atto di amare per compiacimento di Allāh e l'atto di odiare per compiacimento di Allāh.

• موالاة أعداء الله توجب غضب الله عز وجل على فاعلها.
L'alleanza con coloro che sono avversi ad Allāh comporta l'ira di Allāh, gloria Sua, per aver commesso tale gesto.

• شدة عداوة اليهود والمشركين لأهل الإسلام، وفي المقابل وجود طوائف من النصارى يدينون بالمودة للإسلام؛ لعلمهم أنه دين الحق.
Sul grande odio degli Ebrei e di coloro che associano verso i musulmani, mentre, all'opposto, vi sono fazioni di Nazareni che sono benevole verso l'Islām, poiché sanno che è una vera religione.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (81) Sura: Suratu Al'ma'ida
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Fassara da yaren Bosniyanci na takaitacce cikin tafsirin Al-qurani maigirma wanda cibiyar tafsiri da iliman Al-qurani

Rufewa