Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara a yaren Luwanci - Kungiyar Duniya ta Kimiyya da Al'adu * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Al'waki'ah   Aya:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Balikhalabanilwa nende Abasiani bolusoolili lulawa tawe.
Tafsiran larabci:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
Nibachinjile bikombe nende tsibinika nende tsigilasi, tsilimwo ebinywebwa okhurula musebele ingwalafu.
Tafsiran larabci:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Shibilibatsunia omurwe nohomba shibilibamesia tawe.
Tafsiran larabci:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Nende ebiamo biabayanza.
Tafsiran larabci:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Nende inyama yeliyoni shingala bekombanga.
Tafsiran larabci:
وَحُورٌ عِينٞ
Nende Abakhasi bomwikulu abalahenganga abalali abasatsa babu tawe, abetsimoni tsindayi.
Tafsiran larabci:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
Bali shinga ebisole bialiindwa obulai.
Tafsiran larabci:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Omurungo khukabakholanga.
Tafsiran larabci:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Shibaliwulilamwo keshifwabi nohomba ketsimbi tawe.
Tafsiran larabci:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
Halali amakhuwa komulembe konyene.
Tafsiran larabci:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ne Abandu bomukhono musatsa, nishina shilinyoola Abandu bomukhono musatsa?
Tafsiran larabci:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
Baliba khumisaala chibulaho amawa.
Tafsiran larabci:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
Nende ebikoko biloondane.
Tafsiran larabci:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
Nende eshiinikha eshikhongo.
Tafsiran larabci:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
Nende amaatsi kakhulukusia.
Tafsiran larabci:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
Nende ebiamo ebinji.
Tafsiran larabci:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
Shibiwetsanga nohomba shibikalilungwa tawe.
Tafsiran larabci:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
Nende obulili bwachingulwa ekulu.
Tafsiran larabci:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Toto efwe khwabaloonga abakhasi bomwikulu (hurul ain) okhulonga khwa toto obuyia.
Tafsiran larabci:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
Mana nikhubakhola abashisila.
Tafsiran larabci:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
Bachamana nende Abasatsa babu abayelana ninabo.
Tafsiran larabci:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Khulwa Abandu bomukhono musatsa.
Tafsiran larabci:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Omukabo omukhongo khubaali imbeli.
Tafsiran larabci:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
Ne omukabo omukhongo khubaali inyuma.
Tafsiran larabci:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Abandu bomukhono mukhasi. Koo, ni shina shilinyoola Abandu bomukhono mukhasi?
Tafsiran larabci:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
Baliba mumuyeka kwomulilo nende amatsi kayia pa.
Tafsiran larabci:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
Nende eshinikha shiomwosi omumali ti.
Tafsiran larabci:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Shishili shiokhunyoolamwo obunyifu nohombo obwihotselefu tawe.
Tafsiran larabci:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Toto abo bali, khale awo bamenyanga, shinga benya mubwokholo.
Tafsiran larabci:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Ne baali nibakhaila khubionoono ebikhongo.
Tafsiran larabci:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ne baboolanga mbu: “Nikhumala khwafwa mana khwaba liloba nende ebikumba, mbu toto efwe khulilamusibwa?
Tafsiran larabci:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Nohomba bapapa befu bakhale?”
Tafsiran larabci:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Boola mbu: “Toto balia abeyimbeli nende beinyuma.
Tafsiran larabci:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Toto balikhuung’aasibwa khulwa ebise bieyinyanga yarechekhwa yamanyikha.
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Al'waki'ah
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara a yaren Luwanci - Kungiyar Duniya ta Kimiyya da Al'adu - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wanda ya fito daga Kungiyar Duniya ta Ilimi da Al'adu.

Rufewa