Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة المقدونية * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Alkiyama   Aya:

ЕЛ КИЈАМЕ(Крајот на светот)

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. Се колнам во Денот во којшто Крајот на светот ќе настапи
Tafsiran larabci:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. и се колнам во душата која себеси се кори.
Tafsiran larabci:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. Зарем човекот мисли дека нема никогаш да ги собереме коските негови?
Tafsiran larabci:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. Напротив, Ние можеме повторно да ги создадеме и врвовите на неговите прсти.
Tafsiran larabci:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. Но, човекот додека е жив сака да греши,
Tafsiran larabci:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. па прашува: „Кога Крајот на светот ќе биде?“
Tafsiran larabci:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. Кога погледот од страв ќе се вкочани
Tafsiran larabci:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. и Месечината ќе се затемни
Tafsiran larabci:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. и Сонцето и Месечината ќе се спојат па сјајот ќе го изгубат -
Tafsiran larabci:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. тој ден човекот ќе повика: „Каде да се бега?“
Tafsiran larabci:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. Никаде! Засолниште нема.
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. Тој ден е враќањето кон твојот Господар,
Tafsiran larabci:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. тој ден човекот за тоа што го подготвил и за тоа што го пропуштил ќе биде известен,
Tafsiran larabci:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. самиот човек против себеси ќе сведочи,
Tafsiran larabci:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. макар и оправданијата свои да ги изнесува.
Tafsiran larabci:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Не изговарај го Куранот со јазикот свој за што побргу да го запомниш,
Tafsiran larabci:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. Ние сме должни да го собереме за ти да го читаш.
Tafsiran larabci:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. А кога го читаме, ти следи го читањето негово,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. а потоа, Ние сме должни да го објасниме.
Tafsiran larabci:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. Навистина, вие овој минлив свет го сакате,
Tafsiran larabci:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. а за оној другиот не се грижите.
Tafsiran larabci:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. Тој Ден некои лица блескави ќе бидат,
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. во Господарот свој ќе гледаат.
Tafsiran larabci:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. Тој ден некои лица темни ќе бидат,
Tafsiran larabci:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. ќе знаат дека ќе ги снајде голема несреќа!
Tafsiran larabci:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. Внимавај, кога душата ќе дојде в грло
Tafsiran larabci:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. и ќе се викне: „Кој ќе го излечи?“
Tafsiran larabci:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. и тој ќе се увери дека тоа е Часот на разделбата
Tafsiran larabci:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. и ногата до нога ќе се свитка.
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. Тој ден кон Господарот твој приведувањето ќе биде:
Tafsiran larabci:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. „Не веруваше и не клањаше,
Tafsiran larabci:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. туку негираше и грбот го вртеше,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. а потоа кај своите горделиво заминуваше.“
Tafsiran larabci:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Тешко тебе! Тешко тебе!
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. И уште еднаш: Тешко тебе! Тешко тебе!
Tafsiran larabci:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. Зарем човекот мисли дека без одговорност оставен ќе биде?
Tafsiran larabci:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. Зарем не беше капка семе која се вметнува,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. потоа грутка на којашто тогаш Тој размер ѝ одреди и складен лик ѝ направи,
Tafsiran larabci:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. и од него тогаш пар, маж и жена, создаде,
Tafsiran larabci:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. и зарем Тој не е во можност мртвите да ги оживее?
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Alkiyama
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة المقدونية - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة المقدونية، ترجمها وراجعها مجموعة من علماء مقدونيا.

Rufewa