Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Yunus
وَیَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِیْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِیْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ— فَزَیَّلْنَا بَیْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِیَّانَا تَعْبُدُوْنَ ۟
ای رسوله! د قيامت ورځ در په ياد کړه، کله چې موږ ټول خلک را غونډ کړو، بيا هغو کسانو ته چې په دنيا کې يې په الله شرک کړی وو، ووايو: ای مشرکانو! تاسو او ستاسو هغه معبودان چې له الله پرته مو يې عبادت کولو په خپلو ځايونو کې اوسئ، بيا موږ د معبودانو او د عبادت کوونکو ترمنځ بېلوالی راولو او معبودان له عبادت کوونکو بېزاره شي په داسې حال کې چې وايي: تاسو خو په دنيا کې زموږ عبادت نه کاوه.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• أعظم نعيم يُرَغَّب به المؤمن هو النظر إلى وجه الله تعالى.
تر ټولو لوی نعمت چې مؤمنان ورته هڅول کيږي هغه د الله مخ ته کتل دي.

• بيان قدرة الله، وأنه على كل شيء قدير.
د الله د ځواک بيان او دا چې هغه پر هرڅه ځواکمن دی.

• التوحيد في الربوبية والإشراك في الإلهية باطل، فلا بد من توحيدهما معًا.
په ربوبيت کې يوازې ګڼل (توحيد) او ورسره په الوهيت کې شرک کول باطل دي، بلکې په دواړو کې يوځای توحيد (يوازې ګڼل) اړين دي.

• إذا قضى الله بعدم إيمان قوم بسبب معاصيهم فإنهم لا يؤمنون.
کله چې الله د يو قوم د ايمان نه راوړلو پرېکړه وکړي د هغوی د ګناهونو له امله؛ نو هغوی بيا ايمان نه راوړي.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (28) Sura: Suratu Yunus
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa