Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الرومانية * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'nazi'at   Aya:

AN-NAZI’AT

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Pe cei care smulg cu putere[1231]
[1231] Îngerii care scot afară cu forță sufletele celor destinați pentru Iad
Tafsiran larabci:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Și pe cei care iau cu blândețe[1232]
[1232] Îngerii care scot afară cu ușurință sufletele celor destinați pentru Paradis
Tafsiran larabci:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Și pe cei care plutesc iute, în libertate[1233],
[1233] Întrecându-se să execute poruncile lui Allah
Tafsiran larabci:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Și pe cei care se grăbesc, întrecându-se[1234],
[1234] Întrecându-se să ducă sufletele credincioșilor în Paradis
Tafsiran larabci:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Și pe cei care orânduiesc lucrurile![1235]
[1235] Conform destinului prescris de Allah
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
În Ziua aceea, se va cutremura Pământul, [la prima suflare în Trâmbiță],
Tafsiran larabci:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Pe care îl va urma numaidecât următorul.
Tafsiran larabci:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
În Ziua aceea, vor fi inimi[1236] cuprinse de spaimă,
[1236] Ale necredincioșilor care au negat Învierea
Tafsiran larabci:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Dar privirile lor[1237] vor fi plecate.
[1237] Ale necredincioșilor
Tafsiran larabci:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Ei [sunt cei care în viața pământească] spuneau: „Oare noi vom fi întorși la viața de dinainte,
Tafsiran larabci:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Când noi vom fi niște oase putrede?”[1238]
[1238] Necredincioșii au spus aceasta batjocorind avertizarea
Tafsiran larabci:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Ei ziceau: „Aceasta va fi, așadar, o întoarcere pierdută!”
Tafsiran larabci:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Atunci va fi numai un sunet înfiorător
Tafsiran larabci:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Și iată-i pe ei întorși la viață!
Tafsiran larabci:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Oare a ajuns până la tine povestea lui Moise?
Tafsiran larabci:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Când l-a chemat Domnul său în valea cea sfântă, Tova,
Tafsiran larabci:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
[Spunându-i]: „Du-te la Faraon, căci el se întrece [în comiterea de păcate]!”
Tafsiran larabci:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Și spune-i: „Vrei să te curățești
Tafsiran larabci:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Și să te călăuzesc către Domnul tău, pentru ca tu să fii cu frică [de El]?”
Tafsiran larabci:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Și el i-a arătat lui minunea cea mai mare[1239],
[1239] Miracolul toiagului său care s-a transformat într-un șarpe
Tafsiran larabci:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Însă el [Faronul] a socotit-o minciună și nu s-a supus,
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Ci a întors spatele și a plecat degrabă,
Tafsiran larabci:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
A adunat [oamenii] și a strigat.
Tafsiran larabci:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Și a zis: „Eu sunt Domnul vostru cel mai înalt!”
Tafsiran larabci:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Atunci l-a lovit pe el Allah cu pedeapsa Lumii de Apoi și a acestei lumi.
Tafsiran larabci:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Întru aceasta este o pildă pentru cel ce se teme [de Allah].
Tafsiran larabci:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Sunteți voi mai greu de făcut sau cerul pe care l-a înălțat El?
Tafsiran larabci:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
El a ridicat bolta lui și l-a orânduit pe deplin,
Tafsiran larabci:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
El a făcut întunecată noaptea lui și a scos la iveală ziua lui
Tafsiran larabci:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Și pământul, după aceea, l-a întins
Tafsiran larabci:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Și a făcut să iasă din el apa lui și pășunea lui.
Tafsiran larabci:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Și a întărit munții lui,
Tafsiran larabci:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Drept înzestrare pentru voi și pentru animalele voastre.
Tafsiran larabci:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Iar când va veni nenorocirea cea mai mare[1240],
[1240] Ziua Învierii
Tafsiran larabci:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Ziua în care omul își va aduce aminte de cele pentru care a trudit
Tafsiran larabci:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Și se va arăta Iadul pentru cel care vede...
Tafsiran larabci:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
În ce-l privește pe cel care s-a întrecut
Tafsiran larabci:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Și a pus mai presus viața din această lume,
Tafsiran larabci:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Iadul va fi sălașul lui!...
Tafsiran larabci:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Iar în ce-l privește pe cel care se teme de Ziua când se va înfățișa Domnului[1241] său și și-a oprit sufletul de la pofte,
[1241] A se vedea 55:46
Tafsiran larabci:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Raiul îi va fi sălaș!...
Tafsiran larabci:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Te întreabă ei despre Ceas, când va fi termenul lui?
Tafsiran larabci:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Ce poți tu pomeni despre el?[1242]
[1242] Mohammed nu are știință despre el, cum ar putea să îi informeze?
Tafsiran larabci:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
La Domnul tău este termenul lui.
Tafsiran larabci:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu ești numai un prevenitor pentru cel care se teme de el,
Tafsiran larabci:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Iar în Ziua când îl[1243] vor vedea, li se va părea lor că ei nu au petrecut decât numai o seară sau o dimineață.
[1243] Ceasul, Învierea
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'nazi'at
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة الرومانية - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الرومانية صادرة عن islam4ro.com

Rufewa