Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (204) Surah: Surah Al-Baqarah
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ
(204) Of people are those[345] whose talk about this worldly life[346] you are drawn to, calling Allah to bear witness to what is in his heart, while he is the bitterest of adversaries[347].
[345] With their eloquent talk, the hypocrites (cf. 63: 1-4), whose Faith is insincere, had won the Prophet’s (ﷺ) attention (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr). The moral here is that it is not sweet talk and hollow words that define a real Believer but rather sincerity and selfless actions that lead to such a lofty status.
[346] With regards to worldly matters.
[347] ʿĀ’ishah (i) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “The worst of men in the Sight of Allah is the bitter adversary” (al-Bukhārī: 3178, Muslim: 58). This is one of the four traits of a sheer hypocrite. The other three being: telling lies, breaking promises and betraying pledges (cf. al-Bukhārī: 2457, Muslim: 2668).
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Ayah: (204) Surah: Surah Al-Baqarah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Inggris oleh Dr. Waleed Bleyhesh Al-Omary

Tutup