Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (43) Surah: Surah An-Nisā`
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
(43) [871]You who Believe! Do not come near Prayers while intoxicated ˹but wait˺ until you realize what you are saying[872] or ˹places of Prayer˺ in a state of ceremonial impurity[873], unless passing through, until you bathe[874]. ˹But˺ If you are ill[875], travelling, or any of you goes to a low place[876] ˹to relieve himself ˺, or touched women[877] and you cannot find water then seek clean earth, wiping your faces and your hands with it [878]—indeed Allah is Most Pardoning, All-Forgiving.
[871] After describing how grave standing between the Hands of God on the Day of Judgement will be, and that only those who are pure in heart will be spared His Punishment, now the ayas refer to the best observance in standing between the Hands of God in this worldly life, during Prayers. It requires total devotion and untainted purity. (al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar)
[872] This ruling is abrogated by the aya that forbids consuming intoxicants altogether: “Indeed intoxicants, gambling, ˹setting up˺ altars ˹for idols˺ and divining arrows are obnoxiously vile – Satan’s own doing, so shun them; may you prosper”. (5: 90) (Cf. al-Naḥḥās, al-Nāsikh wa al-Mansūkh; al-Zuhrī, al-Nāsikh wa al-Mansūkh) This aya was revealed within the context of building the then emerging community, getting them ready for the total ban that was to follow.
[873] Janābah (ceremonial impurity), that state which follows after having sex or discharge of sperm because of arousal.
[874] While in a state of ceremonial impurity, one is allowed to pass through a place of Prayer but not stay in it, unless ghusl (washing) is performed. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[875] An illness which hinders people from using water. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
[876] al-Ghā’iṭ originally means a depression in the land or ground lower than the surrounding area. When relieving themselves by urinating or excreting, Arabs of the time used to seek a low place in order to be hidden from the view of others. Later, the meaning was metonymically extended to mean the act of relieving one’s self. (Ibn Qutaybah, Gharīb al-Qur’ān; al-Sijistānī, Gharīb al-Qur’ān; Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah)
[877] This could figuratively mean having sexual contact with them or literally just touching them (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). Jurists are of different opinions on this but the great Companion exegete, known as the interpreter of the Qur’an, Ibn ʿAbbās (ﷺ) opines that it is a metonym for sexual intercourse used euphemistically (cf. Ibn al-ʿArabī, Aḥkām al-Qur’ān).
[878] That is perform the act of dry ablution or tayammum.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Ayah: (43) Surah: Surah An-Nisā`
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Inggris oleh Dr. Waleed Bleyhesh Al-Omary

Tutup