Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Yakub * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (31) Surah: Surah An-Nisā`
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
31. If you avoid the major sins which you are prohibited11, We will expiate your (lesser) sins, and admit you into an honorable place of entering (Paradise).
11. Every sin is an offense against Allāh. Yet, Allāh makes a distinction between two types of sins. The most serious and grave sins, which is called deadly sins. By their very grave nature, a deadly sin turns man away from his Creator, Allāh. The second type of sin, minor sin, that of less grave matter. However, minor sin damages our relationship with Allāh. A person who frequently indulges in minor sin is very likely to collapse into major sin if they persist in their evil ways. In order for a sin to be deadly, it must meet three conditions:
Deadly sin is a sin of grave matter.
Deadly sin is committed with full knowledge of the sinner. Deadly sin is committed with deliberate consent of the sinner. The Qur’an and the Sunnah gives us a list of grave sins that anyone who commits will be subject to the punishment of Allāh, which are these; Idolatry, murder, adultery, fornication, Sodomy and homosexual relations, taking advantage of the poor, defrauding the workingman of his wages, stealing, lasciviousness, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, envyings, drunkenness, revellings and such like. We should know that neither idolaters, nor adulterers, nor fornicators, nor the effeminate, nor liers, nor thieves, nor covetous, nor drunkards nor railers, nor extortioners shall enter Paradise unless they repent. The Qur'an and Sunnah also tells us that the sins of anger, blasphemy, envy, malice, neglect of Friday obligation, sins against faith (heresy), sins against hope (obstinate despair in the hope for salvation and/or presumption that oneself can live without Allāh or be saved by one’s own power) and sins against love (indifference towards charity, ingratitude) also constitute grave matter. These sins not only offend Allāh, but men as well. Thus these sins are called “the sins that cry to heaven for vengeance” and are likewise deadly sins. There are seven vices that spur other sins and further immoral behaviour which are 1.
Pride, 2. Greed, 3. Illicit sexual desire, 4. Envy, .5. Drinking alcohol or taking drugs, 6. Anger, and 7. Laziness or idleness. Each of these can be overcome with the seven virtues of (1) Humility, (2) Giving charity, (3) Chastity, (4) Gratitude, (5) Abstinence from alcoholic drink or taking drugs, (6) Patience, and (7) Careful and persistent work or effort.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Ayah: (31) Surah: Surah An-Nisā`
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Yakub - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke Bahasa Inggris oleh Abdullah Hasan Yakub.

Tutup