Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Georgia - Masih dalam proses * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: At-Takāṡur   Ayah:

At-Takāṡur

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
გაუტაცნიხართ დაგროვებაში ურთიერთ ჯიბრსა.
Tafsir berbahasa Arab:
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
სანამ არ მიხვედით საფლავებამდე.[1]
[1] მოხვეჭასა და სიმრავლეში ურთიერთ ჯიბრის ჟინმა იმდენად გაგიტაცათ, რომ სანამ გონს მოეგებოდით სიკვდილმა მოგისწროთ და საფლავში აღმოჩნდით.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
არა, შემდეგ გაიგებთ.[1]
[1] მალე გაიგებთ, რომ მომხვეჭელობა, სიმრავლე თუ ყველა სხვა ტრაბახიდა ჯიბრის მიზეზი წარმავალია, რაშიც თავდავიწყებით იყავით ჩაფლულნი და წარუვალი ჭეშმარიტება უგულებელჰყავით.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
არა და არა, შემდეგ გაიგებთ მართლაც.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
არავითარ შემთხვევაში, თქვენ რომ გცოდნოდათ მთელი სიცხადით.[1]
[1] ეს ყველაფერი რომ გცოდნოდათ მთელი სიცხადითა და გულდაჯერებით, მაშინ ასე არ მოიქცევოდით.
Tafsir berbahasa Arab:
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
ვფიცავ, რომ თქვენ აუცილებლად იხილავთ ჯოჯოხეთს.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
შემდეგ მას აუცილებლად იხილავთ მთელი სიცხადით.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
შემდეგ უსათუოდ მოგეკითხებათ იმ დღეს ყოველი სიკეთის შესახებ.[1]
[1] განკითხვის დღეს ადამიანს ყოველი სიკეთის შესახებ მოეკითხება, გააცნობიერა თუ არა რომ ის იყო ღვთის მიერ ბოძებული წყალობა, საკმარისი მადლიერება გამოხატა თუ არა მათ მიმართ და რაში გამოიყენა ეს სიკეთეები. აბუ ჰურეირას მიერ გადმოცემულ ჰადისში ალლაჰის შუამავალი ﷺ ამბობს: „უეჭველად, განკითხვის დღეს მსახურს პირველად რაც მოეკითხება, ეს არის (ღვთის მიერ ბოძებული) სიკეთეები. მას ასე ეტყვიან: განა არ გიბოძეთ ჯანმრთელი სხეული? განა არ დაგაწყურეთ ცივი წყლით?“ იხ. თირმიზი, თაფსიირ, 88/3358. იბნი მეს’უდმა თქვა: „სიკეეთეები, რომლებიც ადამიანს მოეკითხება, ესენი არის უსაფრთხოება და ჯანმრთელობა.“ ტაბერი, ჯამი’უ’ლ-ბეიან, 30/284. იბნი ‘აბბასმა განმარტა: ამ აიათში ხსენებულ სიკეთეებში სხეულის, ყურის, თვალის და ა.შ. ჯანმრთელობა იგულისხმება. უზენაესმა რათქმაუნდა თავის მსახურზე უკეთ იცის, თუმცა მათ მაინც კითხავს, რომ ეს ყველაფერი სად, რა საქმეში გამოიყენა. მათ ეს ყველაფერი მოეკითხებათ, რადგანაც აიათში ბრძანებს: „ჭეშმარიტად, სმენაც, მხედველობაც და გულიც, ყველა მათგანი პასუხისმგებელია.“ ტაბერი, ჯამი’უ’ლ-ბეიან, 30/286.იმამ ტაბარის პირადი აზრი კი ის არის რომ ალლაჰი ადამიანს პასუხს ყველა სიკეთეზე მოსთხოვს. იხ. თაფსიირ ატტაბარი.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: At-Takāṡur
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Georgia - Masih dalam proses - Daftar isi terjemahan

Terjemahannya oleh Tim Markaz Ruwwād Terjemah bekerjasama dengan Perkumpulan Dakwah di Rabwah dan Perkumpulan Pelayanan Konten Islami dalam Bahasa.

Tutup