Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة اليونانية * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Al-Qamar   Ayah:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
τα μάτια τους θα είναι ταπεινωμένα, και οι ίδιοι θα βγουν από τους τάφους σαν σκορπισμένες ακρίδες,
Tafsir berbahasa Arab:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
σπεύδοντας και κοιτάζοντας προς τον καλούντα, και τότε οι άπιστοι θα πουν: «Αυτή είναι μία δύσκολη Ημέρα!»
Tafsir berbahasa Arab:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Ο λαός του Νώε διέψευσε (τον Προφήτη τους) πριν απ' αυτούς (τους άπιστους της Μάκκας). Διέψευσαν τον δούλο Μας (τον Νώε) και είπαν: «Αυτός είναι τρελός», και τον απείλησαν και τον έβρισαν.
Tafsir berbahasa Arab:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Έτσι, (ο Νώε) επικαλέστηκε τον Κύριό του: «Δεν έχω δύναμη απέναντί τους, γι' αυτό υποστήριξέ με!»
Tafsir berbahasa Arab:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Έτσι, ανοίξαμε τις πύλες του ουρανού με πολύ νερό που χύνεται,
Tafsir berbahasa Arab:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
και κάναμε να αναβλύσουν πηγές από τη γη. Έτσι τα νερά (του ουρανού και της γης) συναντήθηκαν για ένα σκοπό που ορίστηκε.
Tafsir berbahasa Arab:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Τον μεταφέραμε (τον Νώε) σε μία (Κιβωτό) που έχει σανίδες και καρφιά,
Tafsir berbahasa Arab:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
η οποία πλέει υπό τα Μάτια Μας (την Όραση και τη προστασία Μας), ως υποστήριξη γι' εκείνον (τον Νώε) που απορρίφθηκε (από τον άπιστο λαό του).
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Πράγματι, την έχουμε αφήσει (την τιμωρία -ή την Κιβωτό-) ως Σημάδι. Υπάρχει κάποιος που θα τη λάβει υπόψη (και θα λάβει νουθεσία);
Tafsir berbahasa Arab:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Πώς ήταν λοιπόν η τιμωρία Μου και οι προειδοποιήσεις Μου;
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Πράγματι, διευκολύναμε το Κορ’άν (και το εξηγήσαμε λεπτομερώς) για (όποιον θέλει) να το λάβει υπόψη (και να λάβει νουθεσία και υπενθύμιση). Υπάρχει κάποιος λοιπόν που θα το λάβει υπόψη (και θα λάβει νουθεσία);
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Η φυλή ‘Αντ διέψευσε (τον Προφήτη Χουντ). Πώς ήταν λοιπόν η τιμωρία Μου και οι προειδοποιήσεις Μου;
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
Εμείς στείλαμε σ' αυτούς έναν βίαιο κρύο άνεμο με δυνατό ήχο, σε μία δυνατή κακή ημέρα (γι' αυτούς, λόγω της τιμωρίας), και συνέχισε (για επτά διαδοχικές νύχτες και οχτώ διαδοχικές ημέρες, και δεν άφησε κανέναν απ' αυτούς).
Tafsir berbahasa Arab:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
Ο οποίος (άνεμος) άρπαξε τους ανθρώπους (από τις θέσεις τους), σαν να ήταν κορμοί χουρμαδιών που ξεριζώθηκαν.
Tafsir berbahasa Arab:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Πώς ήταν λοιπόν η τιμωρία Μου και οι προειδοποιήσεις Μου;
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Πράγματι, διευκολύναμε το Κορ’άν (και το εξηγήσαμε λεπτομερώς) για (όποιον θέλει) να το λάβει υπόψη (και να λάβει νουθεσία και υπενθύμιση). Υπάρχει κάποιος λοιπόν που θα το λάβει υπόψη (και θα λάβει νουθεσία);
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
Η φυλή Θαμούντ διέψευσε τις προειδοποιήσεις.
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Είπαν: «Θα ακολουθήσουμε από εμάς, μόνο έναν άνθρωπο (τον Σάλιχ); (Αν θα το κάνουμε αυτό), τότε, πράγματι, θα είμαστε σε πλάνη και σε ταλαιπωρία (και παραφροσύνη)!
Tafsir berbahasa Arab:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
Πέρα από όλους εμάς, έχει σταλεί η αποκάλυψη αποκλειστικά σε αυτόν; Όχι (δεν του έχει σταλεί η αποκάλυψη), αλλά αυτός είναι ψεύτης και αλαζόνας (που επιδιώκει να έχει υπερηφάνεια εναντίον μας).»
Tafsir berbahasa Arab:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
Πράγματι, αύριο θα μάθουν ποιος είναι ο ψεύτης και ο αλαζόνας (δηλ. αυτοί οι ίδιοι)!
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Πράγματι, θα στείλουμε την Καμήλα ως δοκιμασία γι' αυτούς (και ως Σημάδι), γι' αυτό περίμενε (ω, Σάλιχ) το τι θα κάνουν, και κάνε υπομονή.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Al-Qamar
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة اليونانية - Daftar isi terjemahan

Terjemahannya oleh Tim Markaz Ruwwād Terjemah bekerjasama dengan Perkumpulan Dakwah di Rabwah dan Perkumpulan Pelayanan Konten Islami dalam Bahasa.

Tutup