Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Italia - Usman Al-Syarif * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah Ar-Rūm   Ayah:

Ar-Rûm

الٓمٓ
Ælif, Lǣ-ǣm, Mī-īm ﴿الٓمٓ﴾
Tafsir berbahasa Arab:
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Vinti sono i Romani
Tafsir berbahasa Arab:
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
nel territorio più vicino. Ma, dopo la loro sconfitta, vinceranno
Tafsir berbahasa Arab:
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
entro qualche anno: entrambi gli eventi saranno per volontà di Allāh. E quel giorno esulteranno i credenti
Tafsir berbahasa Arab:
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
per l’aiuto concesso da Allāh: aiuta chi vuole, e Lui è il Potente, il Misericordioso.
Tafsir berbahasa Arab:
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Promessa di Allāh, e Allāh non manca mai alla Sua promessa, ma la maggior parte della gente non sa.
Tafsir berbahasa Arab:
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Loro conoscono gli aspetti della vita terrena, distraendosi dall’Aldilà.
Tafsir berbahasa Arab:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Non meditano forse, nel proprio intimo, che Allāh non ha creato i cieli e la terra e ciò che c’è di mezzo se non con la verità e un termine prestabilito? E in verità molti tra la gente negano l’incontro col loro Dio.
Tafsir berbahasa Arab:
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Non hanno forse percorso la terra per rendersi conto di quale fu la fine di quelli che li hanno preceduti? Quelli furono dotati di maggiore forza e coltivarono la terra e la popolarono più di quanto l’abbiano popolata questi, e vennero loro i Messaggeri con le chiare Evidenze: Allāh non fu ingiusto verso di loro, ma furono loro ingiusti verso se stessi.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Poi l’esito delle azioni di quelli che fecero il male fu terribile, perché smentivano i Segni di Allāh, e perché li deridevano.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Allāh dà inizio al creato, poi lo ricrea: poi a Lui tornerete.
Tafsir berbahasa Arab:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
E il giorno in cui arriverà l’Ora, i criminali ammutoliranno,
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
e non avranno intercessori tra coloro che paragonano (altri all’Altissimo), e rinnegheranno tali idoli
Tafsir berbahasa Arab:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
E il giorno in cui arriverà l’Ora, quel giorno si separeranno.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene, loro saranno in un Paradiso, gioiosi.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
E quelli che hanno negato e smentito i Nostri Segni e l’incontro dell’Aldilà, quelli non potranno mancare alla punizione.
Tafsir berbahasa Arab:
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Glorificato sia Allāh quando viene il tramonto e al momento dell’alba –
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
e a Lui sia la lode nei cieli e in terra! – e al vespro e a mezzodì.
Tafsir berbahasa Arab:
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Estrae il vivo dal morto ed estrae il morto dal vivo e rivivifica la terra dopo la sua morte: così sarete risuscitati.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
È tra i Suoi Segni che Lui dalla terra vi creò, poi eccovi diffusi su di essa come esseri umani.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
È tra i Suoi Segni il fatto che creò delle mogli da voi stessi, affinché tendeste a loro. E suscitò tra voi affetto e benevolenza: in ciò ci sono, in verità, dei Segni per la gente che riflette.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
È tra i suoi Segni la creazione dei cieli e della terra, e la diversità delle vostre lingue e colori: in ciò ci sono, in verità, dei Segni per i Mondi.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
È tra i Suoi Segni il vostro sonno di notte e di giorno, e la vostra ricerca della Sua grazia: in ciò ci sono, in verità, dei Segni per la gente che ascolta.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
È tra i Suoi segni il fatto che vi fa vedere il lampo per suscitare in voi timore e speranza, e che fa cadere dal cielo la pioggia, con cui rivivifica la terra dopo la sua morte: in ciò ci sono, in verità, Segni per i popoli che riflettono.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
È tra i Suoi Segni che il cielo e la terra si reggono per Sua volontà, e che, poi, se vi convocherà per risorgere dalla terra, sarete presto risorti.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
E a Lui appartengono coloro che sono nei cieli e in terra: tutti Gli sono obbedienti.
Tafsir berbahasa Arab:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
E Lui è Colui che inizia la creazione, poi la ripete, e ciò è facile per lui. E a Lui appartiene il Sommo Esempio nei cieli e in terra, e Lui è il Potente, il Saggio.
Tafsir berbahasa Arab:
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Lui vi fa un paragone con voi stessi: «Qualcuno tra voi porta forse i suoi servi al suo pari, e condivide con essi quanto Noi gli abbiamo donato, lasciando assumere loro i suoi stessi diritti, e temendoli, allora, come vi temereste tra voi stessi?” Così chiariamo i Nostri Segni per un popolo che riflette.
Tafsir berbahasa Arab:
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Ma gli ingiusti hanno seguito inconsciamente i loro vizi; chi può guidare quelli che Allāh ha sviato? E non avranno sostenitore.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Solleva con sincerità il tuo volto per professare la Fede: questa è l’indole che Allāh infuse nell’uomo alla sua creazione. La creazione di Allāh non si modifica mai: quella è la giusta Fede, ma gran parte della gente non lo sa.
Tafsir berbahasa Arab:
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
ChiedeteGli perdono e siateGli devoti: praticate la preghiera con devozione e non siate fra gli idolatri,
Tafsir berbahasa Arab:
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
tra coloro che hanno ridotto la loro fede in scismi, dividendosi in sette, ognuna soddisfatta di ciò che professa.
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
E se a questa gente tocca una disgrazia, invocano Allāh e Gli si rivolgono pentiti. Ma se Lui poi fa loro provare la Sua grazia, ecco alcuni di loro paragonare ad Allāh altre divinità.
Tafsir berbahasa Arab:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Che neghino ciò che abbiamo loro concesso! Godetevela pure, presto saprete!
Tafsir berbahasa Arab:
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Abbiamo forse fatto scendere su di loro un Libro che confermi ciò che loro paragonano?
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
E se facciamo provare a questi popoli una grazia, se ne rallegrano, ma se li prende una disgrazia a causa di ciò che hanno fatto con le loro mani, eccoli cadere in preda alla disperazione.
Tafsir berbahasa Arab:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Non vedono, in verità, che Allāh dona e toglie i beni a chi vuole? In questo ci sono, in verità, Segni per i popoli credenti.
Tafsir berbahasa Arab:
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Riconosci il diritto del parente, del povero e del viandante, come dovuto: ciò è meglio per quelli che cercano il volto di Allāh, e sono quelli i trionfatori.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
E ciò che avete dato a usura, per farlo aumentare a danno altrui, non porta nessun aumento da Allāh ; mentre coloro che hanno dato la Zekēt ﴿زَكَاة﴾ per cercare il volto di Allāh, quelli sono coloro a cui verrà raddoppiato.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Allāh, è Lui che vi ha creati, poi vi ha dato sostentamento, poi vi farà morire, poi vi risusciterà. C’è tra i vostri idoli chi può fare qualcosa di simile? Sia glorificato ed esaltato al di sopra di ciò che Gli paragonano!
Tafsir berbahasa Arab:
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
La corruzione si è diffusa in terra e in mare a causa di ciò che hanno fatto le mani della gente, per far loro assaggiare parte delle loro azioni, e forse smetteranno.
Tafsir berbahasa Arab:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Di’: «Percorrete la terra e osservate come fu la fine di quelli che vi precedettero: la maggior parte di loro erano idolatri.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Solleva il tuo volto, professando la giusta religione, prima che arrivi il giorno inevitabile, previsto da Allāh. Quel giorno si divideranno:
Tafsir berbahasa Arab:
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
chi sarà stato miscredente si assumerà l’onere della sua miscredenza. E chi avrà fatto il bene, lo ha preparato per se stesso:
Tafsir berbahasa Arab:
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
così ricompenserà con la Sua grazia quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene; Lui non ama, in verità, i miscredenti.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
È tra i Suoi Segni il fatto che Lui invia i venti con il Buon Annuncio, per farvi provare la Sua grazia, per far navigare le navi per Suo ordine, perché vi conquistiate il sostentamento per Sua grazia, e perché siate riconoscenti.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
E inviammo prima di te dei Messaggeri ai loro popoli, e portarono loro le Evidenze: punimmo i criminali, ed era Nostro impegno sostenere i credenti.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Allāh, è Lui che invia i venti che rimuovono le nuvole, che Lui stende nel cielo come vuole, e le separa: da cui vedi poi nascere la pioggia. E se ne irrora chi Lui vuole dei Suoi servi, ed eccoli rallegrarsene,
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
anche se erano stati, prima che scendesse, disperati.
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Guarda gli effetti della grazia di Allāh, come rivivifica la terra dopo la siccità: in verità è Colui che resuscita i morti, ed è Onnipotente.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
E se inviamo un vento, e vedono poi il raccolto ingiallire, poi diventano ingrati.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
In verità, tu non puoi far sentire ai morti, né puoi far sentire ai sordi il richiamo, se voltano le spalle;
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
né tu puoi allontanare i ciechi dalla loro perdizione, ma tu puoi far ascoltare ai credenti i Nostri Segni, e loro sono musulmani.
Tafsir berbahasa Arab:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Allāh, Colui che vi ha creati dalla debolezza, poi ha trasformato la debolezza in forza, poi ha trasformato la forza in debolezza e vecchiaia. Crea ciò che vuole, e Lui è il Sapiente, il Potente.
Tafsir berbahasa Arab:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
E il giorno che l’Ora arriverà, i peccatori giureranno di non essere vissuti se non un’ora: così saranno sviati.
Tafsir berbahasa Arab:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
E diranno coloro che ebbero la sapienza e la fede: «Siete rimasti, fino al giorno della Resurrezione, con il Libro di Allāh, ed è oggi il Giorno della Resurrezione, ma voi non lo sapevate.»
Tafsir berbahasa Arab:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Quel giorno, agli ingiusti non gioverà nessuna scusa, né sarà chiesto loro di ricredersi.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
E abbiamo portato agli uomini, in questo Corano, ogni tipo di esempi, ma se avessi portato loro un Segno, i miscredenti avrebbero detto: «Non siete altro che bugiardi!»
Tafsir berbahasa Arab:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Così Allāh sigilla il cuore agli ignoranti.
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Pazienza! In verità la promessa di Allāh è Verità, e non farti impressionare da quelli che non hanno fede!
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Ar-Rūm
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Italia - Usman Al-Syarif - Daftar isi terjemahan

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Italia oleh Usman Al-Syarif. Diedarkan oleh Pusat Terjemah Ruwwād tahun 1440 H

Tutup